|
|
| il problema è che la versione americana fà veramente schifo......
non mi riferisco al cambio dei nomi e delle scene censurate quanto al doppiaggio...è penoso; io posso anche accettare che venga chiamato Voltron e i protagonisti abbiano nomi americani, forse più facili da ricordare(anche se mi chiedo che differnza possa esserci tra il nome Akira e Keith, opp. tra Isamu e Lance, tra Hiroshi e Pidge) ma questo doppiaggio non ha valenza artistica.
Comunque leggendo un pò i forum americani su voltron, mi è sembrato di capire che Media Blaster abbia l'intenzione di editare la versione in lingua jappo son sottotitoli in inglese verso gli inizi di maggio:non dovrebbe essere rilasciata l'intera serie ma un "tot" di episodi alla volta...è una notizia ufficiosa, quindi potrebbe anche non uscire nulla.
|
| |