Go Nagai Net

Gundam - adattamenti

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 10/6/2010, 13:32     +1   -1

Taglia le spese, comprami un Gunpla

Group:
Member
Posts:
15,083
Reputation:
+3

Status:


Per quanto mi riguarda Gandam è piu' che legittimo, non mi sembra una cosa per la quale dovrebbero essere incise le vendite, certo, chi mi fà il discorso di continuità e mi dice che ha speso 250 euro per la prima serie dove si dice Gundam e ora dovrebbe comprarne una dove dice Gandam è da prendere in considerazione (wè, stà gente pure ha speso dei soldi)

Però una cosa voglio dirla a caratteri cubitali


.CHI NON COMPRA QUESTA SERIE NONOSTANTE SIA APPASSIONATO PER UNA QUESTIONE DI U O DI A SI ABBRACCIASSE IL CESSO E CANTASSE "NON SON DEGNO DI TE" E SI ANDASSE A FARE UNA RISONANZA AL CERVELLO, VERAMENTE DA' TALMENTE PROVA DELLA SUA STUPIDITA' DA ESSERE IMBARAZZANTE PER SE' O PER GLI ALTRI!


:Domo :inchino:
 
Top
view post Posted on 10/6/2010, 13:45     +1   -1
Avatar

Dal 2007

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
5,680
Reputation:
+6
Location:
FFMH-Y101 Eternal

Status:


CITAZIONE (sawatari Go @ 10/6/2010, 14:32)
Per quanto mi riguarda Gandam è piu' che legittimo, non mi sembra una cosa per la quale dovrebbero essere incise le vendite, certo, chi mi fà il discorso di continuità e mi dice che ha speso 250 euro per la prima serie dove si dice Gundam e ora dovrebbe comprarne una dove dice Gandam è da prendere in considerazione (wè, stà gente pure ha speso dei soldi)

Però una cosa voglio dirla a caratteri cubitali


.CHI NON COMPRA QUESTA SERIE NONOSTANTE SIA APPASSIONATO PER UNA QUESTIONE DI U O DI A SI ABBRACCIASSE IL CESSO E CANTASSE "NON SON DEGNO DI TE" E SI ANDASSE A FARE UNA RISONANZA AL CERVELLO, VERAMENTE DA' TALMENTE PROVA DELLA SUA STUPIDITA' DA ESSERE IMBARAZZANTE PER SE' O PER GLI ALTRI!


:Domo :inchino:

Ma manco morto lo ricomprerei per una variazione di vocale! :wahaha.gif:
 
Top
view post Posted on 10/6/2010, 14:19     -1   +1   -1

Taglia le spese, comprami un Gunpla

Group:
Member
Posts:
15,083
Reputation:
+3

Status:


No, strike scusa, non sono stato chiaro, quello che volevo dire è che,magari io e te preferiamo Gundam, ma se avessero optato per l'altra (Gandam) avremmo comprato lo stesso questi dvd no?

Perchè a farmi ridere è il discorso chiamarlo in modo da perdere meno clienti possibili, è quella la cosa assurda.
Cavazzoni decide, chi vuole l'anime se lo compra, ma se qualcuno lo vorrebbe e non lo compra per qualche suo filosofeggiare da mente superiore è ridicolo.

O sbaglio? ;)
 
Top
view post Posted on 10/6/2010, 14:28     +1   -1
Avatar

Mr. formatted_brain!

Group:
Mod storici
Posts:
4,441
Reputation:
0
Location:
Formattilandia

Status:


Punti di vista.
 
Top
view post Posted on 10/6/2010, 14:29     +1   -1
Avatar

Dal 2007

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
5,680
Reputation:
+6
Location:
FFMH-Y101 Eternal

Status:


CITAZIONE (sawatari Go @ 10/6/2010, 15:19)
No, strike scusa, non sono stato chiaro, quello che volevo dire è che,magari io e te preferiamo Gundam, ma se avessero optato per l'altra (Gandam) avremmo comprato lo stesso questi dvd no?

Perchè a farmi ridere è il discorso chiamarlo in modo da perdere meno clienti possibili, è quella la cosa assurda.
Cavazzoni decide, chi vuole l'anime se lo compra, ma se qualcuno lo vorrebbe e non lo compra per qualche suo filosofeggiare da mente superiore è ridicolo.

O sbaglio? ;)

Sicuramente il chiamarlo GUndam e non GAndam è una manovra di marketing. Fanno leva sulla popolarità del nome per acquisire la quota di mercato e il maggior numero possibile di clienti in Italia. Io penso che sarebbe stato indifferente alla fine. Chi è fan di Gundam sicuramente avrà guardato i fansub e quindi avrà allenato l'orecchio a sentire Gundam pronunciato correttamente. Il tuo ragionamento comunque non fa una piega, sono d'accordo con te. Anche perché personalmente credo che non acquistare un dvd-box per una vocale sostituita dopo aver aspettato anni e anni per la pubblicazione nel nostro paese, rasenta quasi il fanatismo da anime (magari fanatismo è un po' esagerato come termine, ma non mi vengono altre parole in mente :lol: ). Dopotutto è un anime! :asd:

 
Top
view post Posted on 10/6/2010, 19:49     +1   -1

Taglia le spese, comprami un Gunpla

Group:
Member
Posts:
15,083
Reputation:
+3

Status:


Bravo strike, hai proprio centrato il punto, in rete stò leggendo dei deliri di gente che dice che non comprerà a prescindere quella serie per quella lettera, che se fosse stata l'altra scelta l'avrebbe comprata.

Va bene il attore storico, va bene quello purista, ma sti cavolo di anime li amate o no? Machè tutti quelli che hanno comprato Goldrake lo hanno fatto per l'edizione? Era girellara? Era purista? Non era nessuna delle 2, chi se la stà comprando l'ha fatto perchè QUESTA è l'edizione.

Comprerò questa edizione, preferisco Gundam, ma l'avrei comprata anche se si trattava di Gandam.
Ecco perchè fallisce il mercato del DVD, altro che girellari che scaricano a prescindere e cazzate simili. Quando l'animazione diventa una cosa 'personale meglio laciarla perdere e darsi al giardinaggio.
 
Top
view post Posted on 10/6/2010, 21:27     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


CITAZIONE (sawatari Go @ 10/6/2010, 15:19)
Perchè a farmi ridere è il discorso chiamarlo in modo da perdere meno clienti possibili, è quella la cosa assurda.
Cavazzoni decide, chi vuole l'anime se lo compra, ma se qualcuno lo vorrebbe e non lo compra per qualche suo filosofeggiare da mente superiore è ridicolo.

CITAZIONE (Strike Freedom @ 10/6/2010, 15:29)

Sicuramente il chiamarlo GUndam e non GAndam è una manovra di marketing. Fanno leva sulla popolarità del nome per acquisire la quota di mercato e il maggior numero possibile di clienti in Italia. Io penso che sarebbe stato indifferente alla fine. Chi è fan di Gundam sicuramente avrà guardato i fansub e quindi avrà allenato l'orecchio a sentire Gundam pronunciato correttamente. Il tuo ragionamento comunque non fa una piega, sono d'accordo con te. Anche perché personalmente credo che non acquistare un dvd-box per una vocale sostituita dopo aver aspettato anni e anni per la pubblicazione nel nostro paese, rasenta quasi il fanatismo da anime (magari fanatismo è un po' esagerato come termine, ma non mi vengono altre parole in mente :lol: ). Dopotutto è un anime! :asd:


si raga' pero'................
peppino sta criticando 4 persone
e
strike si sta fossilizzando sulla questione della A.
Ma il problema e' piu' profondo , e cioe':

CITAZIONE (formatted_brain @ 14/5/2010, 16:07)
, il discorso è più complesso. Non si tratta solo di Gundam ma anche di Guntank, Guncannon, Gunperry, White Base (e non base bianca), Beam Saber, Era Spaziale (e non Universal Century dove in originale era Uchuu Seiki) o Universal Century (dove in originale era Universal Century) e via su questo tono.

cioe' i nomi che si vogliono applicare rispettano SI la storia ,ma c'e' un totale stravolgimento di TUTTI i nomi.
Un papocchio insomma.

A me sta cosa non va giu'.

Si ok marketing , si ok visibilita' e fruibilita' del prodotto per chi lo consce in un certo modo , pero' caspiterina , una volta tanto che si ha
la possibilita' di ricreare una pista in italiano che si rispettino i nomi ORIGINALI.
 
Top
view post Posted on 10/6/2010, 21:32     +1   -1
Avatar

Dal 2007

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
5,680
Reputation:
+6
Location:
FFMH-Y101 Eternal

Status:


A noi italiani pare venga difficile, perché in effetti accade spesso!
Mi sorge il dubbio che possa anche essere una richiesta data dalla maggioranza dei fan affezionati alla versione storica e che Dynit ha voluto assecondare volontariamente... Ma è solo una ipotesi :)
 
Top
view post Posted on 10/6/2010, 22:04     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


Non dimenticare che il Cava e' un grandissimo girellaro.
 
Top
view post Posted on 10/6/2010, 22:06     +1   -1
Avatar

Dal 2007

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
5,680
Reputation:
+6
Location:
FFMH-Y101 Eternal

Status:


CITAZIONE (GODZILLA - GranMasterZilla @ 10/6/2010, 23:04)
Non dimenticare che il Cava e' un grandissimo girellaro.

E' cresciuto in quegli anni, non poteva non esserlo! :asd:
 
Top
yanez67
view post Posted on 11/6/2010, 08:37     +1   +1   -1




CITAZIONE
si raga' pero'................
peppino sta criticando 4 persone
e
strike si sta fossilizzando sulla questione della A.
Ma il problema e' piu' profondo , e cioe':


CITAZIONE (formatted_brain @ 14/5/2010, 16:07), il discorso è più complesso. Non si tratta solo di Gundam ma anche di Guntank, Guncannon, Gunperry, White Base (e non base bianca), Beam Saber, Era Spaziale (e non Universal Century dove in originale era Uchuu Seiki) o Universal Century (dove in originale era Universal Century) e via su questo tono.

cioe' i nomi che si vogliono applicare rispettano SI la storia ,ma c'e' un totale stravolgimento di TUTTI i nomi.
Un papocchio insomma.

A me sta cosa non va giu'.

no no aspetta quei nomi erano stati concordati con l'addattamento fatto nel 2004 con la Sunrise tanto che Tomino era venuto pure a Roma per assistere alle audizioni per i doppiatori e la stessa D/visual ( che si occupava dell'addattamento) aveva tenuto un resoconto con i vari nomi, ripeto concordati con Tomino e Sunrise....... io non vedo nessun pastrocchio, rispetto a quell'adattamento, qui si sta facendo un po' di casino tra vecchio doppiaggio ( quello del 1980) ed il nuovo (quello del 2004) concordato con la Sunrise, come detto sopra.La Dynit vuole mantenere l'ultimo adattamento fatto nel 2004, che problema c'è?
 
Top
view post Posted on 11/6/2010, 09:08     +1   -1
Avatar

Mr. formatted_brain!

Group:
Mod storici
Posts:
4,441
Reputation:
0
Location:
Formattilandia

Status:


CITAZIONE (yanez67 @ 11/6/2010, 09:37)
no no aspetta quei nomi erano stati concordati con l'addattamento fatto nel 2004 con la Sunrise tanto che Tomino era venuto pure a Roma per assistere alle audizioni per i doppiatori e la stessa D/visual ( che si occupava dell'addattamento) aveva tenuto un resoconto con i vari nomi, ripeto concordati con Tomino e Sunrise....... io non vedo nessun pastrocchio, rispetto a quell'adattamento, qui si sta facendo un po' di casino tra vecchio doppiaggio ( quello del 1980) ed il nuovo (quello del 2004) concordato con la Sunrise, come detto sopra.La Dynit vuole mantenere l'ultimo adattamento fatto nel 2004, che problema c'è?

Il problema è che quell'adattamento si rifà in parte al vecchio doppiaggio, e quindi è un pastrocchio anche lui (una cosa giusta solo in parte non è una cosa giusta). E il fatto che fosse concordato con Sunrise non significa niente (anche i dvd di Goldrake/Grendizer sono concordati con Toei, eppure sono un pastrocchio lo stesso).
Che poi ci sarebbe anche un altro problema: tu fai un adattamento corretto, poi arriva il direttore del doppiaggio e fa un po' di testa sua (Kido Senshi e Z hanno lo stesso direttore, che dovrebbe essere confermato anche sui nuovi dvd).
 
Top
view post Posted on 11/6/2010, 10:16     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


quoto il formattato. sunrise o non sunrise è un inutile pastrocchio.
 
Top
yanez67
view post Posted on 11/6/2010, 12:09     +1   +1   -1




CITAZIONE
Il problema è che quell'adattamento si rifà in parte al vecchio doppiaggio

Bahh io nel nuovo doppiaggio sento chiamare i personaggi, Amuro, Char, Fraw Bow, Seyla, Mirai, Beam rifle, operazione odessa, solomon, newtype, e non Peter Rei, Scia, Seira, Mirka, Flammet, fucile laser, operazione odissea, salomone, uomo nuovo eccc...eccc...... se vuoi te ne cito altri ma dove sarebbe che questo doppiaggio si rifa' al vecchio??? Io sinceramente non lo vedo il problema, però in giro una A al posto della U crea problemi......mistero della fede........animata, bye.

CITAZIONE
Che poi ci sarebbe anche un altro problema: tu fai un adattamento corretto, poi arriva il direttore del doppiaggio e fa un po' di testa sua (Kido Senshi e Z hanno lo stesso direttore, che dovrebbe essere confermato anche sui nuovi dvd).

Bisogna capire il perchè. Se ad esempio tu mi traduci e adatti una frase in italiano, ma poi per il labbiale il personaggio muove ancora le labbra, lì il direttore del doppiaggio deve far si che la lunghezza della parola tradotta corrisponda al labbiale, senza ovviamente stravolgere il contenuto.
 
Top
view post Posted on 11/6/2010, 14:03     +1   -1
Avatar

Mr. formatted_brain!

Group:
Mod storici
Posts:
4,441
Reputation:
0
Location:
Formattilandia

Status:


CITAZIONE (yanez67 @ 11/6/2010, 13:09)
CITAZIONE
Il problema è che quell'adattamento si rifà in parte al vecchio doppiaggio

Bahh io nel nuovo doppiaggio sento chiamare i personaggi, Amuro, Char, Fraw Bow, Seyla, Mirai, Beam rifle, operazione odessa, solomon, newtype, e non Peter Rei, Scia, Seira, Mirka, Flammet, fucile laser, operazione odissea, salomone, uomo nuovo eccc...eccc...... se vuoi te ne cito altri ma dove sarebbe che questo doppiaggio si rifa' al vecchio??? Io sinceramente non lo vedo il problema, però in giro una A al posto della U crea problemi......mistero della fede........animata, bye.

Base bianca, ascia termica, TANTE a (e non una sola), spada laser... Devo continuare?
CITAZIONE (yanez67 @ 11/6/2010, 13:09)
CITAZIONE
Che poi ci sarebbe anche un altro problema: tu fai un adattamento corretto, poi arriva il direttore del doppiaggio e fa un po' di testa sua (Kido Senshi e Z hanno lo stesso direttore, che dovrebbe essere confermato anche sui nuovi dvd).

Bisogna capire il perchè. Se ad esempio tu mi traduci e adatti una frase in italiano, ma poi per il labbiale il personaggio muove ancora le labbra, lì il direttore del doppiaggio deve far si che la lunghezza della parola tradotta corrisponda al labbiale, senza ovviamente stravolgere il contenuto.

Infatti parlavo di contenuti, non di lunghezza della frase rispetto al labiale (controlla ad esempio il discorso di Quatro a Dakar. Sempre se conosci l'originale, certo). E considera anche che l'adattamento di Z Gundam è mutuato dall'improbabile versione usa (e no, non è una scusa visti gli ottimi traduttori dal giapponese che ci sono in italia).
 
Top
72 replies since 26/1/2008, 01:47   1220 views
  Share