Go Nagai Net


Ti Piace il nuovo doppiaggio? E perchè?
Poll choicesVotesStatistics
19 [50.00%]
No19 [50.00%]
Guests cannot vote (Voters: 38)

Ti Piace il nuovo doppiaggio? E perchè?

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 19/2/2008, 09:52     +1   -1
Avatar

Comm.Grand.Pres. della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
5,485
Reputation:
+7

Status:


neanch'io ho votato perchè non ho ascoltato il nuovo doppiaggio e non posso esprimere un parere su un qualcosa che non conosco.
 
Top
maxim-k
view post Posted on 19/2/2008, 22:52     +1   -1




Ho votato NO !!
Nonostante la fedeltà dei dialoghi, preferisco il vecchio doppiaggio !!

Questi due personaggi poi mi hanno lasciato l' amaro in bocca:

Rigel: la voce non mi piace molto, perde molto se confrontata alla vecchia

Vega: la voce è inadatta e poi non ha quel tono "autoritario" che ricordavo, non mi piace per niente. :29784128hj5.gif:

la vecchia voce era imponenete e conferiva "regalità" al malvagio imperatore !!! :foglia:

Questa versione non mi coinvolge....
tanto è che sto pensando di interromperla e non prendere altri DvD.....

Forse dopo prenderò l' ultimo DvD tanto per vedere il finale, nuova versione

chissà se riusciranno a "eguagliare" la mitica frase "Ti ridurrò in pulviscolo... Tuono Spazialeeee" :diablo: :goldrake:

Edited by maxim-k - 19/2/2008, 23:07
 
Top
george_p
view post Posted on 20/2/2008, 00:35     +1   -1




CITAZIONE (Fa.Gian. @ 18/2/2008, 21:23)
CITAZIONE (george_p @ 18/2/2008, 20:12)
intanto ci sono quasi tutte le voci storiche e già questo è un gran punto a favore, peccato per Rigel ma pazienza, lo riapprezzerò in una futura edizione col DS.

Già, è il "quasi" che sarebbe da quantificare

Manca Roberto Del Giudice su Aiashi, manca la voce di Gandall, Re Vega, manca Giorgio Locuratolo, manca Armando Bandini, Mazzotta è su banta e non su Mizar....

Ca**o il tuo "quasi" si limita a QUATTRO voci storiche (Actarus, Venusia, Procton e Lady Gandall) più Mazzotta e Laura Boccanera su un personaggio diverso dal loro. :huh.gif:

Sempre il solito volgare :D, comunque si, devo abituarmi a dire che ci sono piuomeno il 50% delle voci storiche tra quelle, PER ME, più importanti.
Beh se vogliamo fare i conti precisi facciamoli, quante erano nel DS e quante sono nel DN? :)
 
Top
view post Posted on 20/2/2008, 07:53     +1   -1

Comm.Grand.Pres. della Girella

Group:
Bannati
Posts:
5,611
Reputation:
+4

Status:


CITAZIONE (george_p @ 20/2/2008, 00:35)
Beh se vogliamo fare i conti precisi facciamoli, quante erano nel DS e quante sono nel DN? :)

Molto poche
http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/ani...lasuforobot.htm
 
Web  Top
george_p
view post Posted on 20/2/2008, 09:58     +1   -1




Oddio Fa.Gian mi limito a considerare le voci dei comprimari che se alla fine andiamo a ben vedere Hidargos, Zuril, Maria e Gandal ne hanno avuto nel DS piu di una, i personaggi di contorno, compresi gli assistenti di Procton, li possiamo considerare fino a un certo punto, questo è il mio parere, per me le voci più significative ci sono quasi tutte. :)

 
Top
_WESKER_
view post Posted on 20/2/2008, 10:53     +1   -1




CITAZIONE (Fa.Gian. @ 20/2/2008, 07:53)
CITAZIONE (george_p @ 20/2/2008, 00:35)
Beh se vogliamo fare i conti precisi facciamoli, quante erano nel DS e quante sono nel DN? :)

Molto poche
http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/ani...lasuforobot.htm

Appunto. :diavolo.gif:
Dai ragazzi il nuovo doppiaggio è solo un surrogato che non può sostituire il doppiaggio storico sia per la qualità sia per tutta una serie di motivi affettivi soprattutto. :farofflook.gif:
 
Top
george_p
view post Posted on 20/2/2008, 11:31     +1   -1




CITAZIONE (_WESKER_ @ 20/2/2008, 10:53)
CITAZIONE (Fa.Gian. @ 20/2/2008, 07:53)

Appunto. :diavolo.gif:
Dai ragazzi il nuovo doppiaggio è solo un surrogato che non può sostituire il doppiaggio storico sia per la qualità sia per tutta una serie di motivi affettivi soprattutto. :farofflook.gif:

Se esistesse l'Assoluto ti darei ragione su tantissime cose probabilmente ma ognuno si crea il proprio "insieme" di opinoni.
In ogni caso il DN non è nato per sostituire i valori affettivi del DS ma per correggere le inesattezze fatte all'epoca.

A me il Nuovo piace, ripeto a parte qualche stonatura in qualche episodio, e soprattutto per il Mala che si è "ripreso" cambiando tono e interpretazione il che dimostra che l'età c'entra poco e niente.

Per quel che riguarda gli altri doppiatori non ho alcunchè da dire, non tolgo nulla al DS come ho sempre detto, salvo il fatto che almeno nel Nuovo la trama è più fedele, koji è il pilota di Mazinga, Boss non è il suo Datore di lavoro :D ma il pilota di Boss Borot ecc, inutile paragonare i due doppiaggi o cercare di mettere in cattiva luce il nuovo perchè il DS non ce l'hanno dato.

Il DS arriverà e su questo non ci piove perchè in D/V non sono stolti, solo si trovano tra l'incudine e il martello per ora.

;)

P.s.: In parte capisco ciò che provi pensando al nuovo doppiaggio di daitarn dove le voci sono completamente diverse dal DS, in quel caso a me manca la voce di Renzo Stacchi che a mio parere è ancora in grado (dopo un adeguato rodagio) di urlare " con la forza del Sole ti combatterò!!!" ( ;)) sebbene non disprezzo il nuovo che mi godo ogni volta su Mtv però credo che la trama e i dialoghi siano piu fedeli rispetto alla prima versione nonostante abbia letto certe discordanze sul finale.
Su goldrake il Mala c'è (assieme ad altri "vecchi") e mi offre quel qualcosa in più per essere sempre un Nuovo Doppiaggio!!
Il DS rimane sempre il DS e aspetto al più presto che lo inseriscano, vero D/V? ;)
 
Top
view post Posted on 20/2/2008, 12:38     +1   -1

Comm.Grand.Pres. della Girella

Group:
Bannati
Posts:
5,611
Reputation:
+4

Status:


CITAZIONE
inutile paragonare i due doppiaggi o cercare di mettere in cattiva luce il nuovo perchè il DS non ce l'hanno dato.

inutile anche spalare merda sul DS, come fa d/visual per sdoganare il suo ridoppiaggio

Il tuo discorso reggerebbe se ci fossero ENTRAMBI nei DVD, così da fare DAVVERO un confronto

Ma così non è

E il fatto che Roberto Del Giudice, o Mario Milita doppiassero personaggi secondari, non significa che loro fossero doppiatori da poco

Infatti il primo è la voce storica di Lupin III e il secondo la voce storica di Fred Flinstone (tanto per fare UN esempio a testa), e il fatto che ora manchino mi sa di offesa alla loro professionalità e alla loro storia

EDIT:
Ep. 25 "Avanti nello spazio", ep. 26 "Il contrattacco di Goldrake" Il dottore è GIGI REDER (aka. Il Geometra Filini di Fantozzi !!!) e ora è andato perso

Ma tanto abbiamo la fedeltà al "canone" nagaiano

Edited by Fa.Gian. - 20/2/2008, 12:53
 
Web  Top
koji7
view post Posted on 20/2/2008, 12:38     +1   -1




CITAZIONE (GODZILLA - GranMasterZilla @ 18/2/2008, 11:10)
al momento siamo pari.
e ho notato che siamo "solo" IN 12-

ovviamente il motivo lo sappiamo perche' : non abbiamo votato tutti.
non abbiamo votato tutti perche' c'e' qualcuno che questi dvd si e' rifiutato a priori di prenderli.
rispetto massimo per chi si rifiuta di acquistarli , le motivazioni sono piu che valevoli e sono state piu volte spiegate ,ma io , sepur lamentando quei problemi li ho acquistati.
li ho acquistati perche' goldrake e' goldrake.

Come è che mi fischiano le orecchie ? :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: qua il mio voto va nullo,perchè non compro sti Dvd e quindi non ho mai sentito il DN .
 
Top
view post Posted on 20/2/2008, 13:10     +1   -1
Avatar

Ill.mo Fil. della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
8,428
Reputation:
+1,018

Status:


CITAZIONE (Fa.Gian. @ 20/2/2008, 12:38)
E il fatto che Roberto Del Giudice, o Mario Milita doppiassero personaggi secondari, non significa che loro fossero doppiatori da poco

Visti i tragici fatti recenti,Del Giudice avrebbero dovuto sostituirlo comunque.Non credo sarebbe stato nemmeno troppo rispettoso richiamarlo per una parte così marginale.A 'sto punto lamentiamoci anche perchè non hanno riesumato dalla tomba i doppiatori passati a miglior vita.... :innocent.gif:
 
Top
george_p
view post Posted on 20/2/2008, 14:22     +1   -1




CITAZIONE (Riccardue @ 20/2/2008, 13:10)
CITAZIONE (Fa.Gian. @ 20/2/2008, 12:38)
E il fatto che Roberto Del Giudice, o Mario Milita doppiassero personaggi secondari, non significa che loro fossero doppiatori da poco

Visti i tragici fatti recenti,Del Giudice avrebbero dovuto sostituirlo comunque.Non credo sarebbe stato nemmeno troppo rispettoso richiamarlo per una parte così marginale.A 'sto punto lamentiamoci anche perchè non hanno riesumato dalla tomba i doppiatori passati a miglior vita.... :innocent.gif:

Quoto in toto.
Non ha mai detto nessuno che Roberto Del Giudice fosse un doppiatore di poco conto e nemmeno la D/V, se non è presente, lui come altri, nel ND un motivo c'è e di sicuro non da imputare a D/V che si è impegnata a richiamare tutti quelli possibili, soprattutto quelli ancora in vita. :)

Tra l'altro il Grandissimo e Bravissimo Roberto Del Giudice lo ricordo in Steve Austin e nella voce radiofonica di Tom & Jerry, e ora lo sto apprezzando nei dvd della serie lupin 2a serie.

Ho avuto occasione di vedere un film di Lupin doppiato da lui di recente e l'età si sentiva abbastanza direi (ma più che l'età direi la malattia che l'ha portato via, nonostante ciò lo preferisco ad un altro che non sia la sua voce proprio come accade con Malaspina (dove peraltro si è ripreso ben bene dal tipo di interpretazione iniziale) per Goldrake ND. :asd:


 
Top
King Fornar
view post Posted on 20/2/2008, 18:07     +1   -1




Il nuovo doppiaggio non può gareggiare con quello storico per ovvi motivi di natura sentimentale, tuttavia a me non è dispiaciuto affatto, con le dovute proporzioni, ovviamente.
Diciamo che poteva andare molto peggio.
E poi c'è sempre lui...
Malaspina è sempre Malaspina.
 
Top
view post Posted on 20/2/2008, 18:39     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


Fornar , prima di tutto benvenuto , voglio farti una domanda ben precisa per 2 motivi:
il primo , hai dato un giudizio molto preciso e "secco" nel senso di diretto , che centra direttamente il nocciolo della
questione , e il secondo invece mi fa piacere vedere un utente nuovo che interviene con un messaggio cosi' lucido.
la mia domanda e' : con che spirito hai acquistato i dvd di goldrake ?
sapevi gia' della mancanza del ds e dei sottotitoli ?
 
Top
view post Posted on 20/2/2008, 20:05     +1   -1

Comm.Grand.Pres. della Girella

Group:
Bannati
Posts:
5,611
Reputation:
+4

Status:


CITAZIONE (Riccardue @ 20/2/2008, 13:10)
CITAZIONE (Fa.Gian. @ 20/2/2008, 12:38)
E il fatto che Roberto Del Giudice, o Mario Milita doppiassero personaggi secondari, non significa che loro fossero doppiatori da poco

Visti i tragici fatti recenti,Del Giudice avrebbero dovuto sostituirlo comunque.Non credo sarebbe stato nemmeno troppo rispettoso richiamarlo per una parte così marginale.A 'sto punto lamentiamoci anche perchè non hanno riesumato dalla tomba i doppiatori passati a miglior vita.... :innocent.gif:

:hate-mirror.gif:

Pur di non capire faresti un "carpiato in carpione da bravo marpione"

Ovvio che non potevano richiamarlo, proprio per questo trovo che ERADICARE il DS sia stata una ulteriore prova di superficialità e mancanza di rispetto per coloro che GRANDI lo sono (o lo sono stati) davvero e Del Giudice e Reder lo erano

Certe voci si sono formate proprio facendo i fondisti su serie come "Goldrake", fare di tutto per nasconderlo è semplicemente vergognoso
 
Web  Top
view post Posted on 20/2/2008, 20:51     +1   -1
Avatar

Grand Pez di Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
7,598
Reputation:
+314
Location:
NEAPOLIS

Status:


CITAZIONE
Manca Roberto Del Giudice su Aiashi

Prima di lui a doppiarlo (in particolare l'episodio "La stella fantasma") c'era il buon Enzo Consoli con la sua timbrica naturale.


CITAZIONE
Ep. 25 "Avanti nello spazio", ep. 26 "Il contrattacco di Goldrake" Il dottore è GIGI REDER (aka. Il Geometra Filini di Fantozzi !!!) e ora è andato perso

I dottori erano due, uno giovane nel 25 ed uno anziano nel 26 e poi il monaco buddista nel 27 (L'invasione degli umanoidi).
 
Web  Top
270 replies since 16/2/2008, 19:06   4540 views
  Share