CLIKKA!
GO NAGAI.NET


 
Poll choicesVotesStatistics
Armi adattate e tradotte in italiano13 [38.24%]
Armi lasciate come in originale (inglese/nippoinglese)21 [61.76%]
Guests cannot vote (total votes: 34)

Reply
Armi in italiano vs Armi in inglese, Cosa preferite?
view post Posted on 5/11/2009, 10:56Quote
Avatar

Viking Goddess

Group: Pilotessa Girellara
Posts: 1980
Location: Asgard


Status: Offline: ultima azione eseguita il 15/12/2009, 15:08


Io ho votato l'opzione "in originale".

Non ho nulla in contrario sulla traduzione/adattamento in italiano, ma deve essere fatto un lavoro per bene senza scadere nel ridicolo. E oltre alle armi questo sondaggio si potrebbe applicare ai veicoli.... ecco, io "aliante slittante" l'ho trovato sempre ridicolissimo !
 
P_MSG P_EMAIL P_ICQ Top
view post Posted on 5/11/2009, 15:29Quote
Avatar

Pregiudicato per Girellate

Group: Pilota Girellaro
Posts: 426
Location: Japan


Status: Offline: ultima azione eseguita il 10/12/2009, 15:03


ma che senzo ha lasciare il nome in originale? anche loro se li fanno un po` come vogliono..pensiamo al raggio fotonico di mazinga z...fotonico in giapponese e raggio in inglese..da loro l`uso dei termini inglesi e` comune da noi no ed e` molto irritante e suona fasullo un anime doppiato in questo modo!
Mha! poi sempre la solita storia.....ormai i doppiaggi ci sono e se te li doppiano a mo di Space tunder..io li muxu col Tuono spaziale!! ma dove si e` mai visto Goldrake che lancia il Doble hakken!!(mi sembra sia haken vero l`alabarda?) ...
va bho per i vecchi quindi per quelli che mi interessano il problema non si pone (meno male) .
Poi va bhe lasciamo stare i doppiaggi di oggi.... :29784128hj5.gif:



QUOTE (sawatari Go @ 3/5/2008, 21:11)
Originale, non si discute :dio: geteeeeeeeeeeer beam vs pugni turboperforanti? Maaaapeeeerpiaaaceereeee :asd:

nel caso getter beemmmm contro Raggio gettaaa!!!
vuoi mettere!! :innocent.gif:

image


image


PROSSIMAMENTE

 
P_MSG P_EMAIL P_WEBSITE Top
view post Posted on 5/11/2009, 18:05Quote
Avatar

Unisci i pugni:diventerai Jeeg,robot d'acciaio

Group: Pilota Girellaro
Posts: 2656
Location: Dalle pendici del Monte Fuji


Status: Offline: ultima azione eseguita il 3/12/2009, 02:38


CITAZIONE (joe 7 @ 4/11/2009, 23:09)
[...]misterioso e criptico "Double Harken" che quando lo sento mi fa pensare : Hai fatto un colpo di tosse? Stai bene?

effettivamente sembra una scatarrata :asd:

imageimageimageimage
 
P_MSG P_EMAIL Top
32 replies since 28/4/2008, 10:47
 
Reply

load
Fast reply

 
 
 

Enable emoticons
Clickable Smilies
Show All


Nickname:      Email: