onirepap |
|
| CITAZIONE (Fa.Gian. @ 12/4/2007, 17:33) CITAZIONE (Danguard_Ace @ 12/4/2007, 15:58) Beh "ispirato" è la parola giusta perché ci sono delle notevoli differenze tra i due. Se non ho capito male, l'anime è il "sequel" del libro Il Libro è sintetizzato nella sigla iniziale jappo, che noi abbiamo visto come prologo all'inizio del primo episodio. Comunque ribadisco il mio pensiero su un ridoppiaggi di "Conan": ce n'era davvero bisogno? perchè quel cast non lo hanno usato per doppiare "Cutie Honey" del 1973? Probabilmente perche' i diritti di CH73 sono di d\visual . Comunque tornando al discorso, io credo che Conan sia uno di quei anime che ha certamente bisogno di un ridoppiaggio in quanto quello girellaro oggettivamente nun se puo senti a livello recitativo, stesso discorso per anime tipo Ken il guerriero, ma a te te piaceva Shin che parlava come Kermit la rana o personaggi che dicono una cosa e nei flashback delle scene medesime dicono altro?
|
| |