Go Nagai Net

Mazinga Z : il manga di nagai sbarca in italia !

« Older   Newer »
  Share  
Icarius
view post Posted on 4/3/2010, 00:55     +1   -1




CITAZIONE (GODZILLA - GranMasterZilla @ 4/3/2010, 00:35)
tra l'altro ......
notavo che nell edizione italiana mancano queste 2 pagine
imageimage


e chissa' quante altre

Un pò come i dvd di Goldrake: lì, per esempio, manca Alcor... :innocent.gif:
 
Top
Rubina71
view post Posted on 4/3/2010, 07:26     +1   -1




Ma allora che edizione fedele all'originale è se mancano delle pagine?
 
Top
Freya72
view post Posted on 4/3/2010, 09:27     +1   -1




Ma quella è Lorelei quando sta per fondersi con il robot !!!!!!
Eppure una vignetta simile c'è......

Ma come si spiega 'sta cosa ?
 
Top
-Ataru-
view post Posted on 4/3/2010, 10:13     +1   -1




La risposta sta nel primo messaggio di Godzilla e nel sapere quale fumetto ha lui in possesso.
Nell'annuncio della D/Visual da lui riportato si legge:
Per la prima volta in Europa, arriva "Mazinger" Z di Go Nagai!!
d/books e' lieta di annunciarvi che per la prima volta in Europa arriva finalmente in Italia uno dei fumetti piu' attesi per decenni: "Mazinger Z" nella versione originale scritta e disegnata da Go Nagai che ha ispirato l'omonima serie TV! Finora nei paesi europei era stata pubblicata solo la versione di Gosaku Ota, per un motivo piuttosto complesso: "Mazinger Z" originale di Nagai inizio' infatti su "Shonen Jump" di Shueisha e termino' sulle riviste Kodansha, e tutti i volumetti pubblicati in Giappone dopo il 1973 riproducono solo gli episodi Kodansha e una sorta di "taglia e incolla" di tavole tratte da quelli di Shueisha.
Solo pochissimi anni fa e' stata finalmente pubblicata in Giappone un'edizione completa dell'opera, in formato tascabile, che ha ripreso tutti i capitoli disegnati in origine per "Shonen Jump".

Quindi, le cose dovrebbero stare così:
se il volume in possesso di Godzilla fa parte dell'edizione tascabile completa dei capitoli disegnati per Shonen Jump, oppure è proprio l'originale uscito prima o durante il 1973, allora quelle due pagine mancano veramente nell'edizione D/Visual;
se invece è una qualsiasi altra edizione successiva a quella del 1973 (e non è la ristampa in edizione tascabile), nelle pagine postate da Godzilla siamo in presenza di quel "taglia e incolla" già nominato dalla D/Visual.
 
Top
view post Posted on 4/3/2010, 10:34     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-59
Location:
Inferno

Status:


fermi.
allora.
Purtroppo PUO' CAPITARE che in qualsiasi tipo di produzione quando l'opera
viene portata all estero (o semplicemente riproposta dopo tempo) ci siano
delle tavole che vengono modificate e/o cambiate e/o omesse e/o
aggiunte.
e' una cosa NORMALISSIMA.
SUccede con i film , con i comics , con i manga e pure con la musica (album che in un paese escono con un pezzo in piu , in altri con pezzi in meno)
Quindi diciamo che si rientra nella normalita'.
Come appassionato della serie non riesco a capire come mai la scena del mazinga z
a braccia aperte e' stata omessa , mentre quella della bambina nuda invece
credo sia abbastanza "plausibile"*
*in paesi come il nostro magari una scena del genere farebbe gridare
allo scandalo.
C'e' giusto da chiedersi se sta cosa e' stata voluta o imposta.

Pour parle'.

CITAZIONE (-Ataru- @ 4/3/2010, 10:13)
La risposta sta nel primo messaggio di Godzilla e nel sapere quale fumetto ha lui in possesso.
Nell'annuncio della D/Visual da lui riportato si legge:
Per la prima volta in Europa, arriva "Mazinger" Z di Go Nagai!!
d/books e' lieta di annunciarvi che per la prima volta in Europa arriva finalmente in Italia uno dei fumetti piu' attesi per decenni: "Mazinger Z" nella versione originale scritta e disegnata da Go Nagai che ha ispirato l'omonima serie TV! Finora nei paesi europei era stata pubblicata solo la versione di Gosaku Ota, per un motivo piuttosto complesso: "Mazinger Z" originale di Nagai inizio' infatti su "Shonen Jump" di Shueisha e termino' sulle riviste Kodansha, e tutti i volumetti pubblicati in Giappone dopo il 1973 riproducono solo gli episodi Kodansha e una sorta di "taglia e incolla" di tavole tratte da quelli di Shueisha.
Solo pochissimi anni fa e' stata finalmente pubblicata in Giappone un'edizione completa dell'opera, in formato tascabile, che ha ripreso tutti i capitoli disegnati in origine per "Shonen Jump".

Quindi, le cose dovrebbero stare così:
se il volume in possesso di Godzilla fa parte dell'edizione tascabile completa dei capitoli disegnati per Shonen Jump, oppure è proprio l'originale uscito prima o durante il 1973, allora quelle due pagine mancano veramente nell'edizione D/Visual;
se invece è una qualsiasi altra edizione successiva a quella del 1973 (e non è la ristampa in edizione tascabile), nelle pagine postate da Godzilla siamo in presenza di quel "taglia e incolla" già nominato dalla D/Visual.

bisognerebbe andare a sppulciarsi le varie versioni.
Cmq sia e' una spiegazione plausibilissima per l'immagine di mazinger, mentre quella della bimba nuda mi chiedo se sia stata una cosa voluta.

Eppure ricordo che alcuni volumi tempo fa furono prodotti in modo
da non poter essere sfogliati e questo era come una specie di primo filtro
visti i contenuti.
Bo.
 
Top
-Ataru-
view post Posted on 4/3/2010, 10:35     +1   -1




Ma l'edizione in tuo possesso, qual'è? Se non è l'originale o la ristampa fedele, quelle tavole non sono state pubblicate semplicemente perchè non fanno parte dell'opera originale ma sono solamente un rimaneggiamento successivo.
Se invece è l'originale oppure la ristampa fedele, allora il motivo proprio non so quale possa essere.
Ma non c'è scritto l'anno sulla tua edizione?
 
Top
view post Posted on 4/3/2010, 10:44     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-59
Location:
Inferno

Status:


CITAZIONE (-Ataru- @ 4/3/2010, 10:35)
Ma l'edizione in tuo possesso, qual'è? Se non è l'originale o la ristampa fedele, quelle tavole non sono state pubblicate semplicemente perchè non fanno parte dell'opera originale ma sono solamente un rimaneggiamento successivo.
Se invece è l'originale oppure la ristampa fedele, allora il motivo proprio non so quale possa essere.
Ma non c'è scritto l'anno sulla tua edizione?

dice KODANSHA :gblack:
 
Top
Freya72
view post Posted on 4/3/2010, 10:51     +1   -1




Ma non mi sembra che la bambina nuda sia cosa scandalosa da essere tolta.....
 
Top
-Ataru-
view post Posted on 4/3/2010, 10:54     +1   -1




Se c'è scritto Kodansha e non Shonen Jump o Shueisha, e visto che la storia di Lorelei in origine apparì durante la pubblicazione sulle riviste Shueisha, allora vuol dire che hai una di quelle edizioni successive all'originale citate dalla D/Visual. Quelle dove non è stata rispettata l'edizione originale Shueisha, ma dove invece è stato fatto un "rimescolamento" (in questo modo si spiega anche la diversa prima apparizione del Conte Blocken).
Il mistero è risolto.
 
Top
view post Posted on 4/3/2010, 11:02     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-59
Location:
Inferno

Status:


CITAZIONE (-Ataru- @ 4/3/2010, 10:54)
Se c'è scritto Kodansha e non Shonen Jump o Shueisha, e visto che la storia di Lorelei in origine apparì durante la pubblicazione sulle riviste Shueisha, allora vuol dire che hai una di quelle edizioni successive all'originale citate dalla D/Visual. Quelle dove non è stata rispettata l'edizione originale Shueisha, ma dove invece è stato fatto un "rimescolamento" (in questo modo si spiega anche la diversa prima apparizione del Conte Blocken).
Il mistero è risolto.

no aspe'.
ci sono delle tavole IN PIU'...........

CITAZIONE (Freya72 @ 4/3/2010, 10:51)
Ma non mi sembra che la bambina nuda sia cosa scandalosa da essere tolta.....

....................beh................
non dirlo a me..........
ma a loro :
CLIKKA 1
clikka 2

lungi da me avallare certe battaglie.....pero'..............................
..................magari........................................
................forse e' meglio...................................
..................................se si "evitano" cere tavole ................................
..........e' un pelino pelino ......................"meglio"..........................

no?
 
Top
Freya72
view post Posted on 4/3/2010, 11:16     +1   -1




Se per la tavola di Lorelei si può trovare una spiegazione...... Allora come spiegare la mancanza di quel bellissimo Mazinga all'attacco ?
 
Top
-Ataru-
view post Posted on 4/3/2010, 11:32     +1   -1




CITAZIONE (Freya72 @ 4/3/2010, 11:16)
Se per la tavola di Lorelei si può trovare una spiegazione...... Allora come spiegare la mancanza di quel bellissimo Mazinga all'attacco ?

Perchè nell'edizione originale evidentemente non ci sono.
L'albo in possesso di Godzilla non è né l'originale che la D/Visual ha promesso di pubblicare (e che ha pubblicato) né la ristampa fedele (altrimenti sul'albo ci sarebbe stato scritto Shueisha, non Kodansha).
Quelle sono tavole aggiunte (si vede che oltre a tagliare/incollare aggiungevano pure) in edizioni successive della Kodansha, edizioni che non sono fedeli all'originale per quanto riguarda il materiale pubblicato in passato sotto l'editore Shueisha (come aveva già spiegato la D/Visual annunciando il manga):
CITAZIONE
tutti i volumetti pubblicati in Giappone dopo il 1973 riproducono solo gli episodi Kodansha e una sorta di "taglia e incolla" di tavole tratte da quelli di Shueisha



Edited by -Ataru- - 4/3/2010, 11:36
 
Top
view post Posted on 4/3/2010, 11:36     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-59
Location:
Inferno

Status:


CITAZIONE (-Ataru- @ 4/3/2010, 11:32)
CITAZIONE (Freya72 @ 4/3/2010, 11:16)
Se per la tavola di Lorelei si può trovare una spiegazione...... Allora come spiegare la mancanza di quel bellissimo Mazinga all'attacco ?

Perchè nell'edizione originale evidentemente non ci sono.
L'albo in possesso di Godzilla non è né l'originale che la D/Visual ha promesso di pubblicare (e che ha pubblicato) né la ristampa fedele (altrimenti sul'albo ci sarebbe stato scritto Shueisha, non Kodansha).
Quelle sono tavole aggiunte (si vede che oltre a tagliare/incollare aggiungevano pure) in edizioni successive della Kodansha, edizioni che non sono fedeli all'originale per quanto riguarda il materiale pubblicato in passato sotto l'editore Shueisha (come aveva già spiegato la D/Visual annunciando il manga).

qualcuno ha un aulin..........?

 
Top
-Ataru-
view post Posted on 4/3/2010, 11:37     +1   -1




Eppure è semplice. C'ho aggiunto pure il passaggio fondamentale del comunicato, nel mio messaggio precedente.
 
Top
Freya72
view post Posted on 4/3/2010, 11:47     +1   -1




Ragazzi miei, a me viene da fare una considerazione di carattere generale che ho già fatto altre volte: i jappi maltrattano questi capolavori e non gliene frega niente di valorizzarli :(
 
Top
106 replies since 11/10/2009, 13:46   2623 views
  Share