Go Nagai Net

Ghostbusters II : aneddoti, tratti dal libro omonimo pubblicato nel 1990

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 15/10/2017, 15:55     +1   -1
Avatar

Ill.mo Fil. della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
8,429
Reputation:
+1,018

Status:


Apro questo thread per lasciare una traccia visibile di una mia antica discussione,che avevo postato qualche anno fa sul vecchio forum di Ghostbusters Italia quando ancora erano attivi sul circuito forumfree. Poi decisero di 'oscurare' il testo del forum quando ne aprirono uno nuovo su un sito completamente slegato al vecchio circuito (e così tutte le vecchie discussioni sono cadute nell'oblio) .

Avevo visto Ghostbusters II due volte al cinema quand'ero ragazzino,in tempi assai differenti (una cosiddetta 'seconda visione' in un cinema di Rimini nell'estate 1990 e in 'terza visione' in un cinema dell'oratorio locale l'anno successivo) e ovviamente ne ero un convinto sostenitore.

Negli anni,crescendo,il mio giudizio sul film cambiò e in modo negativo,ma ho comunque conservato un certo affetto per la pellicola in questione,tant'è che la rivedo sempre volentieri quando la ritrasmettono in tv.

Quello che forse non tutti si ricordano è che in contemporanea con l'uscita del film,o al massimo qualche mese successivo,uscì in libreria un trattamento 'romanzato' della sceneggiatura originale,in una collana che comprendeva altri classici del cinema per ragazzi: la saga di Ritorno al Futuro (e lì fu un ottimo modo per comprendere moltissimi particolari e aneddoti che nei film sono a malapena accennati) e Indiana Jones e l'ultima crociata. La collana uscì nel 1989 per Salani ed è attualmente diventata una rarità molto difficile da reperire.

Il libro su GB2 non riuscii mai a trovarlo,nemmeno in biblioteca e sono riuscito a recuperarlo per puro colpo di fortuna (grazie alla segnalazione di un generoso utente) sul sito di una libreria che vendeva usati online nel 2014.

Di seguito segue il copia/incolla della lunga lista di aneddoti che scrissi nel succitato forum prima che venisse 'oscurato' (nel senso che i post sono ancora presenti ma il testo è stato invertito in nero perché gli admin volevano che tutti passassero sul nuovo sito,cosa che non feci perché era francamente orribile...difatti il nuovo forum non decollò mai. E' sempre un errore cambiare qualcosa che già funziona bene,ma in quel caso loro furono praticamente costretti per varie questioni "logistiche") .

Non metto sotto spoiler,tanto il film lo conosciamo bene tutti,vero?


Note sul libro: al di là di una traduzione piuttosto letterale sui termini diciamo "tecnici",mi sembra piuttosto accurato. Non so quanta libertà avessero gli autori di questi libri nei confronti delle sceneggiature originali,ma se c'hanno attinto a piene mani direi che è una lettura altamente interessante,dato che riporta stralci di dialoghi -non indispensabili,ma comunque godibili- assenti nel film.


Di seguito troverete un elenco delle principali differenze tra libro (che si suppone abbia attinto alla sceneggiatura originale) e il film. Molte di queste differenze sono in effetti apparse su varie fonti ufficiali,tra cui le deleted scenes pubblicate sul BD ma anche nel fumetto ufficiale del film,disegnato col chara del cartone animato ma basato sulla sceneggiatura originale. Altre cose invece sono reperibili solo su foto di scena ma probabilmente mai girate o tenute fuori dagli extra finora pubblicati.

Si comincia!!


-Nella scena della festa di compleanno,Ray e Winston parlano molto di più e raccontano ai bambini (completamente disinteressati) della loro impresa di 5 anni prima! (forse è per questo che nel film il dialogo è stato tagliato,visto che appena usciti Winston rievoca lo stesso ricordo).La Ecto-1 è talmente malconcia che "muore" subito dopo che i due sono partiti dalla festa!!
Ray e Winston restano a piedi! I ragazzini nel libro non chiedono a gran voce He-Man (e men che meno Tri-Man!!) ma Batman! Cinematograficamente la citazione non deve aver portato bene al film,visto che il Batman di Burton lo surclassò ai botteghini..

-Il giudice in tribunale viene fisicamente descritto in maniera piuttosto differente da come lo vedremo poi nel film.

-Prima dell'udienza,esattamente come nella scena tagliata,Dana e Peter hanno un breve scambio di battute in cui lui la rassicura di essere come un gatto: cade sempre in piedi. Però nel libro si baciano anche,prima che lei se ne andasse dall'aula.

-Dopo il successo della cattura dei fratelli Scoleri (scena in tribunale) ,i nostri decidono di tornare in attività. E qui c'è una scena che probabilmente non è stata nemmeno girata: stuoli di operai si occupano di rimettere in sesto l'ex caserma dei pompieri,inutilizzata da un lustro. Peter osserva dall'esterno un operaio intento a sostituire la vecchia e malconcia insegna (che cade a terra) con quella nuova. Peter guarda il nuovo logo e pensa soddisfatto "E' proprio bello!".

-L'incontenibile dottor Venkman,non appena ripresa l'attività,pensa subito in grande su come fare più soldi possibili. In primo luogo decide che la squadra ha bisogno di un nuovo look per riabilitare l'immagine,e procura ai ragazzi delle pacchianissime tute appariscenti!! Gli altri non ne sono affatto entusiasti e la loro risposta è "Se ti piace tanto,mettitela tu! Noi continueremo a usare le vecchie tute da lavoro!". Detto,fatto...
Non contento,l'intraprendente Peter pensa subito in grande: vuole istituire un bazar all'interno della caserma per vendere ogni sorta di carabattola griffata Ghostbusters!!! Inutile dire che riuscirà a spuntarla solo sui gadget: il thermos e i palloncini!

-A proposito dello spot che vede il ritorno dei GB,da come è descritto è molto più lungo di come lo abbiamo visto,nel senso che i dialoghi sono meno serrati (anche se pure lì c'è la terribile scenetta di Luis e Janine a letto col finto fantasma attaccato a fili che passa!) .Da notare che Egon sembra quello meno sgamato nel sapersi vendere: estrae un palloncino che non è stato nemmeno gonfiato...

-Sono descritte nel dettaglio diverse catture,che nel film sono a malapena accennate o non ci sono proprio. La prima,ad esempio,vede i nostri a che fare con uno scorbutico faccendiere che dice che gli oggetti del suo ufficio prendono fuoco quando meno se lo aspetta. I nostri notano subito che gli effetti accadono quando il tipo è intento a imprecare! Ray sarà costretto a tirargli un pugno per renderlo inoffensivo,scoprendo poi la causa delle auto-combustioni: nel condizionatore dell'ufficio è presente un pò di melma.
Molto divertente anche la scena del gioielliere a cui i cristalli hanno cominciato a levitare in negozio: avendo visto il film sappiamo già com'è andata a finire,ma solo chi ha letto il libro sa che i GB si sono fatti pagare comunque,nonostante il povero titolare si ritrovi tutta la merce fantumata!
Infine c'è il corridore fantasma che getta spavento tra i newyorkesi al Central Park: Ray e Peter lo sistemano semplicemente aspettandolo,con la trappola nascosta sotto terra e pronta ad aprirsi appena lui passerà...

-Prima della scena con il tostapane,ce n'è un'altra (inedita su pellicola) in cui Ray e Egon tentano di spiegare a Winston e soprattutto Peter la natura della melma umorale. E per mostrare loro le reazioni, imbracciano una chitarra acustica (Egon,per la precisione!!!) e intonano "Fai la nanna,bel bambino"! Inoltre aggiungono che le canzoni più gettonate dalla melma sono "Che serà,serà",il Canto di Natale e tutte le composizioni di Jackie Wilson!!!
La gag verrà riproposta anche più tardi,quando i nostri chiedono ai pompieri di cantare la canzone in coro per tentare di aprire un varco sul guscio di melma all'ingresso del museo. Peter propone "Che serà,serà"! Tentativo fallito: si apre a malapena un buco della dimensione di una moneta!

-Ovviamente alla vista del tostapane danzante Peter tenta ancora di convincere gli altri di lucrare sulla scoperta! (ma questo per fortuna c'è anche nel film) Quest'uomo è incontenibile!!

-Peter è molto più famoso di quanto possa credere: il guardiano del museo non è l'unico a riconoscerlo per "Mondo Medianico"! Ce ne sono altri! Ma Venkman non vuole sapere quale sia il loro secondo programma preferito...

-Giunti nel museo per un sopralluogo,c'è ovviamente il momento in cui Vigo riesce ad "agganciarsi" a Ray,plasmando la sua volontà e tentando di farlo successivamente schiantare assieme a tutti gli altri con la Ecto1-A. Però nel libro non centrano l'albero,ma riescono a schivarlo in tempo all'ultima frazione di secondo (nel fumetto invece rischiano veramente di ammazzarsi tutti andando a impalare l'Ecto-1 contro un albero) .
Qui potete vedere la scena "ricostruita" da un fan utilizzando materiale sopravvissuto nel film (ma riciclato in diversi contesti) ,una scena ripresa amatorialmente sul set e il resto è integrato dalle tavole del fumetto.



-La scena in cui le foto di Vigo prendono fuoco e Egon e Ray rimangono bloccati nel laboratorio e vengono salvati da Winston non è presente.

-Dimenticavo la scena tagliata in cui Louis tenta di acchiappare Slimer...In realtà ci sono due tentativi di cattura: la prima volta cerca di arrostirlo con lo zaino protonico,usando due pizze come esca.

Qui la scena tagliata,a cui un fan ha provveduto ad aggiungere parzialmente gli effetti visivi in post produzione:



La seconda,provando a catturarlo direttamente con la trappola. Ma Slimer è lesto e la trappola,innescata,provoca un buco nel soffitto della caserma!! (ma quant'è protente la ghost trap?!?!)


-Quando Ray,Egon e Winston passano a chiamare Peter per convincerlo a seguirli nelle fogne, la scena non accade sotto casa come si vede nel film ,ma davanti alla porta dell'appartamento (come si vede nella scena tagliata). I dialoghi sono pressochè identici...

-Altra scena presente nel film ma NON nel libro: mancano completamente le teste mozzate e il treno fantasma! Secondo me c'hanno pensato in un secondo momento,per venire incontro ai gusti dei più giovani... Ma se il libro è generato dalla sceneggiatura originale,quella scena in origine non c'era!

-La storia d'amore tra Louis e Janine c'è,ma è a malapena accennata e alla fine l'occhialuto piccoletto non consumerà. Anche perché prima di uscire Peter lo intorta bene e gli strappa la promessa di fare il bravo!!

-Giunti al ristorante per raccontare a Peter cosa è loro accaduto,i 4 GB non vengono arrestati ma semplicemente prelevati e portati direttamente dal sindaco,il quale sta invece tenendo un ricevimento importante -ed è per questo che gli concederà "solamente due minuti". Perchè nella sala sotto al suo ufficio gli ospiti stanno cenando in attesa che il sindaco faccia "il discorso più importante della mia vita"!! Ah: nel ristorante non è Ray a schizzare di melma la signora al tavolo,ma Egon!

-La melma comincia a uscire dagli anfratti del sottosuolo e cominciano ad apparire i fantasmi,tra cui la panchina che insegue il tizio nel parco,i morti che escono dalle fosse del cimitero chiedendo indicazioni ai passanti, il Titanic approdato al molo (questo a causa di un rigetto di melma che trova sfogo dallo scarico fognaro al mare) , il fantasma di uno pterodattilo,addirittura un tale al manicomio dice di aver avvistato Hitler ,intento a prendere il tram! E' presente anche la mitica pelliccia vivente (qui però le teste sono....di scoiattoli!!!) .Nessun riferimento al mostro enorme che si vede nel film (quello in effetti mi pareva una min...ata stratosferica,o meglio l'ennesimo tentativo di entrare nelle grazie dei più giovani).

-Il cugino di Louis (assente nel film ma dovrebbe essere presente in una delle scene tagliate) ,Sherman, pensa a togliere dai guai gli acchiappafantasmi riuscendo a farli uscire dal manicomio con la promessa di poter fare un giro sulla Ecto-1A. Purtroppo per lui,la promessa non verrà mantenuta...e pure Louis resterà a piedi mentre gli altri stanno già correndo al museo sul loro mezzo!

-Giunti al museo,i nostri si imbattono nel sindaco attorniato dai suoi scagnozzi,Hardemeyer in testa (nota: Hardemeyer,per chi non se lo ricorda,è il consigliere un pò sbruffone del sindaco che cerca sempre di tenere lontani gli acchiappafantasmi quando hanno bisogno di lui .Verso la fine del film verrà licenziato ma la sceneggiatura originale,come vediamo adesso,gli riservava una fine assai peggiore...) . I dialoghi sono praticamente identici a quelli della scena tagliata. Il povero Hardemeyer non verrà semplicemente licenziato,ma farà una brutta fine: tentando di sfondare a pugni il guscio di melma verrà risucchiato all'interno e abbrustolito,lasciando ai posteri solo le sue scarpe da trecento dollari!! (e non nascondo che avrei preferito che questa scena venisse mantenuta: un pò di sana cattiveria,che diamine!)

-Il tempo per salvare la città è poco e i raggi protonici non funzionano per spaccare il guscio: occorre pensare a una soluzione col sindaco. E che fanno i nostri? Lo portano in uno scalcinato ristorantino per parlare!! (non a caso,riusciranno a giungere a destinazione con la Statua Della Libertà solamente all'ultimo minuto...)
-Una volta calati nel museo,la situazione verrà risolta in ancor meno tempo che nel film: lì almeno Vigo si dava da fare bloccandoli con un raggio energetico. Nel libro i GB sono tutti armati coi soffia melma e sarà Winston a sparare per primo. Ovviamente anche qui Ray è stato nuovamente posseduto...E quando Vigo sparisce definitivamente nel quadro,non accadono esplosioni o cose strane ma semplicemente si scioglie la pittura del dipinto per lasciare posto ad un dipinto precedentemente coperto: quello degli arcangeli che somigliano incredibilmente ai nostri eroi. Come spiegazione (un vecchio dipinto "benigno" coperto successivamente da uno "maligno" che viene finalmente riportato alla luce) è decisamente più plausibile...

-Siamo alla fine,i nostri escono vittoriosi dal museo e qualcuno passa a Ray una bottiglia di spumante per festeggiare il capodanno. E Louis? Dov'è finito Louis? Anche nel libro era salito sull'autobus guidato da Slimer,quindi dove diavolo si è cacciato? Eccolo: è arrivato che i nostri hanno già risolto la situazione e spodestato cattivi e melma!! Ma il buon Ray lo incoraggia: non è arrivato tardi ma "appena in tempo". E gli offre un sorsone di spumante. FINE!!!!! Ah,ovviamente prima di uscire dal museo,Dana confida a Peter di aver capito che lui è l'uomo giusto per lei... Non c'era nemmeno bisogno di dirlo,vero? :P
RI-FINE!

Ricapitolando,quindi:
-Ray viene posseduto per ben due volte.
-La scena delle fotografie che bruciano è assente.
-La scena delle apparizioni nel sottosuolo è assente.
-Hardemeyer muore inghiottito dalla melma e non viene semplicemente licenziato in precedenza.
-Louis alla fine non diventa "il quinto acchiafantasmi",come lui desidererebbe. Non riesce nemmeno ad arrivare sul luogo nel momento del bisogno!!
-La storia d'amore tra Louis e Janine è appena accennata e non viene approfondita (aka "Louis non consuma". Nonostante Janine ricambi comunque le sue attenzioni).

Curiosità: per qualche ragione che sfugge l'umana comprensione,il traduttore italiano decise di rinominare Slimer come "il Puzzoso Abbuffone" ... :shock:

Chi volesse approfondire sulle scene tagliate troverà materiale interessante a questo link (in inglese) :

www.theraffon.net/~spookcentral/gb2_deleted.htm
 
Top
0 replies since 15/10/2017, 15:55   169 views
  Share