Go Nagai Net

Jeeg robot D'acciaio in Bluray

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 29/3/2019, 23:23     +1   +1   -1
Avatar

Ill.mo Fil. della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
8,430
Reputation:
+1,018

Status:


Knight1977 Se pensi che una ricerca possa aggiungere qualcosa alla discussione,ben venga.Ma credo che in questo caso si faccia veramente prima a confrontare sorgente a caso munita di DS (dvd,registrazioni da tv...) coi BD attuali,perché il discorso verte su eventuali parti doppiate ex novo. Questo possono farlo solo coloro che già possiedono il cofanetto (quindi vercoquin, Brand e pochi altri) .
Sulle 'deficienze' della pista storica ha già avuto modo di parlarne Malaspina in una video intervista di pochi anni fa reperibile sul Tubo. Una volta che ascolti che egli lavorava senza direzione,col solo appoggio di un tecnico alle prime armi,potrai già farti un'idea del motivo dietro ai "buchi" nei dialoghi.
Ma quello che è stato fatto nel '79 è un conto,ora vorremmo cercare di capire cosa sia stato fatto nel 2019.

vercoquin Butta un'occhiata sui credits del BD,potrebbe esserci il nome del fantomatico imitatore stridulo del Mala.
 
Top
view post Posted on 29/3/2019, 23:29     +1   -1
Avatar

Super Robot Writer

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
6,353
Reputation:
+384
Location:
Napoli

Status:


QUOTE (Riccardue @ 29/3/2019, 23:23) 
Ma credo che in questo caso si faccia veramente prima a confrontare sorgente a caso munita di DS (dvd,registrazioni da tv...) coi BD attuali,perché il discorso verte su eventuali parti doppiate ex novo.

Ricordo bene quello che disse Malaspina sul Tubo, e venne ribadito anche in un altro articolo perso chissà in quale magazine, che posseggo sicuramente (ma che non so come identificare in tempi brevi LOL).

Ad ogni modo, hai perfettamente ragione, urge un confronto per cercare di capire. La mia teoria è che abbiano chiamato Malaspina, gli abbiano pagato un giorno di lavoro e gli abbiano fatto incidere le poche mancanze --- in seguito hanno manipolato le incisioni con un programma di alterazione del pitch vocale, cercando anche di "svecchiare" la voce arrochita, al fine di integrarle nel miglior modo possibile al DS.
 
Contacts  Top
view post Posted on 30/3/2019, 00:10     +1   +1   -1
Avatar

Pluripregiudicato per Girellate

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
689
Reputation:
+5
Location:
ROMA

Status:


CITAZIONE (Vendicatorealato @ 29/3/2019, 22:50) 
CITAZIONE (Zio Sam @ 29/3/2019, 22:08) 
Se fosse vero, chissà che succede quando arrivi all' episodio dove Hiroshi parla per 2 minuti col padre durante un combattimento , tutto ineditoNon ricordo che episodio era...

Se non sbaglio quella scena dovrebbe essere nell'episodio 22 "Uragano", durante la seconda metà.

Sì è quello, altra sequenza lunga e mai doppiata è nell'ep 30 quando Miwa è imprigionata nella testa di un mostro Haniwa.
 
Top
view post Posted on 30/3/2019, 00:53     +1   +1   -1
Avatar

Super Robot Writer

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
6,353
Reputation:
+384
Location:
Napoli

Status:


QUOTE (Nagata @ 30/3/2019, 00:10) 
QUOTE (Vendicatorealato @ 29/3/2019, 22:50) 
Se non sbaglio quella scena dovrebbe essere nell'episodio 22 "Uragano", durante la seconda metà.

Sì è quello, altra sequenza lunga e mai doppiata è nell'ep 30 quando Miwa è imprigionata nella testa di un mostro Haniwa.

Compilate una lista precisa e dettagliata... a questo punto... potrà servire.
 
Contacts  Top
view post Posted on 30/3/2019, 01:32     +3   +1   -1
Avatar

Pirata Spaziale 🏴‍☠️

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
1,047
Reputation:
+80

Status:


Gli episodi contenenti dei tagli, più o meno lunghi, sono:
13 - Nessun compromesso (13:28 - 13:43)
22 - Uragano (14:38 - 16:01)
26 - Il segreto della campana di bronzo (1:38 - 2:19)
30 - La scomparsa di Miwa (14:44 - 16:03)
38 - L'ultima carica (15:24 - 15:36 / 19:00 - 19:10)
40 - Raggi omega (18:42 - 18:49)
45 - Fino all'ultimo respiro (10:03 - 10:06)

(I minutaggi sono indicativi per l'edizione Blu-Ray ed escludono la sigla iniziale)

Avvertitemi nel caso vi risultino errati.

Edited by Vendicatorealato - 31/3/2019, 02:43
 
Top
view post Posted on 30/3/2019, 01:37     +1   +1   -1
Avatar

Arrestato per spaccio di Girelle

Group:
Member
Posts:
209
Reputation:
+5
Location:
Roma

Status:


6 - Formula 1
7 - Radioattività

Li ho visti due giorni fa e non ho avvertito alcun nuovo doppiaggio.
Ho avuto però la sensazione di alcuni tagli, spero non abbiano adattato il video al DS (almeno fino all'episodio 7), e in corso d'opera ripensarci e doppiare le parti tagliate fuori dal DS...

I minutaggi saranno molto utili. Grazie.

Edited by vercoquin - 30/3/2019, 12:14
 
Top
view post Posted on 30/3/2019, 11:36     +1   -1
Avatar

Super Robot Writer

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
6,353
Reputation:
+384
Location:
Napoli

Status:


QUOTE (Vendicatorealato @ 30/3/2019, 01:32) 
Gli episodi contenenti dei tagli, più o meno lunghi, sono:
6 - Formula 1 (10:48 - 10:51)
7 - Radioattività (00:24 - 00:27)
13 - Nessun compromesso (13:28 - 13:43)
22 - Uragano (14:38 - 16:01)
26 - Il segreto della campana di bronzo (1:38 - 2:19)
30 - La scomparsa di Miwa
38 - L'ultima carica (15:24 - 15:36 / 19:00 - 19:10)
40 - Raggi omega
45 - Fino all'ultimo respiro (10:03 - 10:06)

(I minutaggi sono indicativi ed escludono la sigla iniziale)

Per i minutaggi mancanti ho bisogno di più tempo, li aggiungerò appena mi sarà possibile.
Avvertitemi nel caso vi risultino errati.

Grande Vendicatore. Grazie davvero...
 
Contacts  Top
view post Posted on 30/3/2019, 14:26     +5   +1   -1
Avatar

^DarkAngel^

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
1,710
Reputation:
0
Location:
Milano

Status:


Ciao, mi hanno segnalato questa discussione e voglio fare un po' di chiarezza.
Prima di tutto non è un imitatore quello che avete sentito ma il vero Romano Malaspina.
Secondariamente è fisiologico che una voce cambi con l'età.
Segnalo inoltre che ci sono altre parti aggiuntive che sono state ripristinate da altri attori facendo "copia e incolla".

La fonte di ciò che sto asserendo è sicura al 100 per cento, in quanto Giorgio Bassanelli Bisbal è un mio caro amico,EDIT. In ogni caso di questa cosa ne ho parlato ampiamente in varie occasioni, sia sul mio blog che sul mio canale youtube.

Amministro la pagina facebook di Romano Malaspina, ho fatto un post che spero sia chiarificatore una volta per tutte:

www.facebook.com/180394657913/post...5657914?sfns=mo

Grazie per la vostra attenzione.
Buona giornata!

Edited by GOTAN X - 4/12/2020, 18:59
 
Web  Top
view post Posted on 30/3/2019, 15:51     +2   +1   -1
Avatar

Ill.mo Fil. della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
8,430
Reputation:
+1,018

Status:


Bene,finalmente una conferma in parte "ufficiale" !!
Grazie,DarkAryn!
Se magari avessero parlato ufficialmente di queste aggiunte ci saremmo risparmiati dubbi e mezze polemiche...
Di certo l'intervento ex novo del Mala può risultare gradito valore aggiunto a questa edizione. Saperlo in anticipo sarebbe stato meglio,perché non ne ha parlato ufficialmente nessuno fino ad oggi?
Tanto più che Romano si era detto fuori dal doppiaggio in una video intervista solamente due anni fa... Capirai che la scoperta di queste aggiunte ci ha lasciati tutti sorpresi e diffidenti.
Adesso è tutto chiarito,grazie ancora.
 
Top
view post Posted on 30/3/2019, 15:53     +1   +1   -1
Avatar

Arrestato per spaccio di Girelle

Group:
Member
Posts:
209
Reputation:
+5
Location:
Roma

Status:


CITAZIONE (Vendicatorealato @ 30/3/2019, 01:32) 
7 - Radioattività (00:24 - 00:27)

Ho appena controllato. In questo episodio non è stato aggiunto alcun nuovo doppiaggio.
E mi sono accorto di un'altra cosa: con i BD di Goldrake - utilizzando il tasto "Pop Up Menu" del telecomando - era possibile "switchare" da una traccia all'altra (DS, DN1, Jap) durante la riproduzione, con i BD di Jeeg non è possibile.
Cioè, mi appare il Pop Up Menu come con i BD di Goldrake, ma non è possibile selezionare la traccia desiderata durante la riproduzione.
 
Top
view post Posted on 30/3/2019, 16:19     +1   -1
Avatar

Super Robot Writer

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
6,353
Reputation:
+384
Location:
Napoli

Status:


QUOTE (DarkAryn @ 30/3/2019, 14:26) 
Ciao, mi hanno segnalato questa discussione e voglio fare un po' di chiarezza.
Prima di tutto non è un imitatore quello che avete sentito ma il vero Romano Malaspina.
Secondariamente è fisiologico che una voce cambi con l'età.
Segnalo inoltre che ci sono altre parti aggiuntive che sono state ripristinate da altri attori facendo "copia e incolla".


Amministro la pagina facebook di Romano Malaspina, ho fatto un post che spero sia chiarificatore una volta per tutte:

www.facebook.com/180394657913/post...5657914?sfns=mo

Grazie per la vostra attenzione.
Buona giornata!

Ti ringrazio per questa doverosa conferma.
Non avevo dubbi che fosse Romano, comunque.
Complimenti anche per l'ottimo lavoro che svolgi con la pagina FB.
 
Contacts  Top
view post Posted on 30/3/2019, 16:32     +1   +1   -1
Avatar

Pluripregiudicato per Girellate

Group:
Pilotessa Girellara
Posts:
890
Reputation:
+21
Location:
Roma

Status:


CITAZIONE (DarkAryn @ 30/3/2019, 14:26) 
Ciao, mi hanno segnalato questa discussione e voglio fare un po' di chiarezza.
Prima di tutto non è un imitatore quello che avete sentito ma il vero Romano Malaspina.
Secondariamente è fisiologico che una voce cambi con l'età.
Segnalo inoltre che ci sono altre parti aggiuntive che sono state ripristinate da altri attori facendo "copia e incolla".

La fonte di ciò che sto asserendo è sicura al 100 per cento, in quanto Giorgio Bassanelli Bisbal è un mio caro amico, EDIT. In ogni caso di questa cosa ne ho parlato ampiamente in varie occasioni, sia sul mio blog che sul mio canale youtube.

Amministro la pagina facebook di Romano Malaspina, ho fatto un post che spero sia chiarificatore una volta per tutte:

www.facebook.com/180394657913/post...5657914?sfns=mo

Grazie per la vostra attenzione.
Buona giornata!

Grazie per la conferma , anch io non avevo dubbi :)
Non so se la recensione che hai linkato nel post fb è tua, grazie per averla postata, confermo che i disegni del booklet sono molto belli.

Edited by GOTAN X - 4/12/2020, 19:00
 
Top
view post Posted on 30/3/2019, 16:43     +1   +1   -1
Avatar

Super Robot Writer

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
6,353
Reputation:
+384
Location:
Napoli

Status:


QUOTE (vercoquin @ 30/3/2019, 15:53) 
QUOTE (Vendicatorealato @ 30/3/2019, 01:32) 
7 - Radioattività (00:24 - 00:27)

Ho appena controllato. In questo episodio non è stato aggiunto alcun nuovo doppiaggio.
E mi sono accorto di un'altra cosa: con i BD di Goldrake - utilizzando il tasto "Pop Up Menu" del telecomando - era possibile "switchare" da una traccia all'altra (DS, DN1, Jap) durante la riproduzione, con i BD di Jeeg non è possibile.
Cioè, mi appare il Pop Up Menu come con i BD di Goldrake, ma non è possibile selezionare la traccia desiderata durante la riproduzione.

Verco, grazie per queste rivelazioni/considerazioni.

Grazie a tutti quelli che stanno contribuendo in maniera costruttiva all'argomento trattato, con vero spirito di "squadra".
 
Contacts  Top
view post Posted on 30/3/2019, 18:07     +1   -1
Avatar

Ill.mo Fil. della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
8,367
Reputation:
+683

Status:


CITAZIONE (vercoquin @ 30/3/2019, 15:53) 
CITAZIONE (Vendicatorealato @ 30/3/2019, 01:32) 
7 - Radioattività (00:24 - 00:27)

Ho appena controllato. In questo episodio non è stato aggiunto alcun nuovo doppiaggio.

Cioè ci sono parti in lingua originale con i sub ?
Perché on controlli per primi episodi come il 22 e il 26 che hanno tagli più grossi ?
 
Top
view post Posted on 30/3/2019, 18:09     +1   -1
Avatar

Ill.mo Fil. della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
8,367
Reputation:
+683

Status:


CITAZIONE (DarkAryn @ 30/3/2019, 14:26) 
Ciao, mi hanno segnalato questa discussione e voglio fare un po' di chiarezza.
Prima di tutto non è un imitatore quello che avete sentito ma il vero Romano Malaspina.
Secondariamente è fisiologico che una voce cambi con l'età.
Segnalo inoltre che ci sono altre parti aggiuntive che sono state ripristinate da altri attori facendo "copia e incolla".

La fonte di ciò che sto asserendo è sicura al 100 per cento, in quanto Giorgio Bassanelli Bisbal è un mio caro amico, EDIT. In ogni caso di questa cosa ne ho parlato ampiamente in varie occasioni, sia sul mio blog che sul mio canale youtube.

Amministro la pagina facebook di Romano Malaspina, ho fatto un post che spero sia chiarificatore una volta per tutte:

www.facebook.com/180394657913/post...5657914?sfns=mo

Grazie per la vostra attenzione.
Buona giornata!

Ma in pratica, sia i dvd che i BR della Koch hanno parti inedite doppiate ?
A stò punto mi aspetto belle sorprese con Z...

Edited by GOTAN X - 4/12/2020, 19:00
 
Top
773 replies since 28/1/2019, 17:11   26440 views
  Share