Go Nagai Net

Posts written by ACROM10

view post Posted: 13/10/2023, 23:21     +1"Guerre stellari" - news, serie, commenti... e tanto altro ancora - Fantastico
Delari È una di quelle occasioni in cui tornano in mente questo fantastico video qui:


e questa foto qui:


Come tutti sappiamo, dopo la pubblicazione di The Last Jedi un sacco di bulletti internettiani senza vita hanno piantato un caos assurdo, arrivando perfino a molestare gli attori.

Tuttavia, per quanto possa fare chiasso, questa gente "online in maniera patologica, terminale", non può cambiare la realtà, per fortuna. Il film è stato un successo di pubblico e di critica, e sia gli attori che il regista/sceneggiatore Rian Johnson hanno potuto procedere con le proprie vite normalmente -nel caso di Johnson, addirittura con una carriera brillante. Quell'uomo è uno dei pochi ad avere solo bei film nel suo curriculum. Chapeu!
view post Posted: 12/10/2023, 17:05     +1Tutto Goldrake - Commenti, news, considerazioni e altro... - Goldrake Saga
CITAZIONE (Vendicatorealato @ 12/10/2023, 17:58) 
In confronto Star Wars però di nomi di personaggi cambiati non ne ha molti, e alcuni non sono molto diversi dagli originali (Leila, Ian). Poi sono stati abbandonati tutti solo nei sequel, nei prequel se non ricordo male hanno ripristinato solo R2-D2 e C3P-O.

In realtà i nomi originali di tutti i personaggi si usano anche in italiano dai tempi del Potere della Forza.

Però forse sarebbe meglio aprire una discussione a parte, qui siamo OT.
view post Posted: 12/10/2023, 15:50     Tutto Goldrake - Commenti, news, considerazioni e altro... - Goldrake Saga
CITAZIONE (Knight1977 @ 12/10/2023, 00:27) 
Sarebbe un suicidio commerciale, non utilizzare i nomi italiani.

I Transformers e Star Wars usano i nomi originali anche in Italia ormai da due decenni, eppure...

Che poi, in questo caso non sono neanche stati coerenti, visto che lo Spazer viene comunque chiamato... Spazer (si sentiva nel video-gameplay, se non sbaglio). E vabbè.

Quanto al resto, sì, è un doppiaggio abbastanza vergognoso, quello in italiano. Resta da ascoltare quello in giapponese (che si spera sarà buono). Mi stupisce, comunque, questa mancanza di cura. È come se avessero detto ai doppiatori di leggere ad alta voce le battute alla come viene, viene, e via.

Edited by ACROM10 - 27/2/2024, 01:39
view post Posted: 11/10/2023, 19:45     Tutto Goldrake - Commenti, news, considerazioni e altro... - Goldrake Saga
Qui si può sentire il doppiaggio in inglese, che mi pare un pelino migliore di quello in italiano (perlomeno il doppiatore di Duke non è un vecchio e ci mette un po' più grinta nel gridare i colpi speciali).
view post Posted: 7/10/2023, 13:09     Tutto Goldrake - Commenti, news, considerazioni e altro... - Goldrake Saga
Almeno "Koji" avrebbero potuto lasciarlo.

Comunque per me le voci sono, ancora una volta, troppo mature (e la recitazione è pure un po' scarsetta).
view post Posted: 16/9/2023, 13:47     SOUL OF CHOGOKIN GX 70: un Mazinger Z inedito per il ventennale - Japan Mania
Dal Twitter di Kazuhiro Ochi.
Njuf4WE

EDIT: per qualche motivo l'immagine non si vede. Appena arrivo al PC ci do un'occhiata.

Edited by ACROM10 - 14/10/2023, 15:22
view post Posted: 3/9/2023, 17:51     DRAGON BALL RIDOPPIATO CON LA IA - Anime
Ecco un'altra performance "on-camera":


Un'altra, e un'altra ancora.

Ovviamente, queste si pagano diversamente da una "off-camera" (dietro il leggio), come scritto nel documento che ho linkato prima.


Tornando alla faccenda dell'IA, come ho detto, c'è solo da sperare che sia l'UE a emanare delle leggi. Se aspettiamo i singoli paesi (tipo l'Italia), campa cavallo.
view post Posted: 3/9/2023, 15:16     DRAGON BALL RIDOPPIATO CON LA IA - Anime
Ecco un esempio di performance "on-camera"


mentre a 0:33 di questo video

c'è una performace "off-camera".
view post Posted: 3/9/2023, 15:06     DRAGON BALL RIDOPPIATO CON LA IA - Anime
CITAZIONE
Each Performer in the Interactive Program is entitled to the following payments once the game has reached the unit sale
or the number of subscriber milestones listed below.

Che tradotto significa

CITAZIONE
Ogni attore parte del programma interattivo ha diritto ai seguenti compensi una volta che il gioco avrà raggiunto il numero di vendite o abbonamenti (alcuni giochi, come The Elder Scrolls Online, richiedono un abbonamento) descritto di seguito.

Il trafiletto iniziale specifica

CITAZIONE
The SAG-AFTRA Low Budget Interactive Agreement provides opportunities for our members to work on
interactive/video game projects of varying shapes and sizes.

CITAZIONE
L'accordo interattivo (per progetti a) basso budget da ai membri l'opportunità di lavorare a progetti interattivi/videogiochi di qualunque scala (nel senso di dimensione, budget).

Tra "progetto interattivo" e videogioco c'è una " / ".

I "membri" menzionati sono i membri del sindacato.

In parole povere, quello che ho linkato sopra è il tabellone di un accordo che consente agli sviluppatori indipendenti (di quello si tratta, a conti fatti) di poter assumere i doppiatori membri della SAG-AFTRA per tariffe inferiori a quelle standard, che non potrebbero permettersi (è anche indicato il limite per il budget del progetto, cioè 1.500.000 dollari).

Non so cosa ti abbia dato l'impressione che si trattasse di quello che hai scritto. Se è per le diciture "Principal/off-camera" e "Principal/on-camera", è per capire se la performance dell'attore sarà solo vocale (off-camera sarebbe il doppiaggio) o se comparirà anche a schermo in qualche modo (tramite motion capture, per esempio).

Edited by ACROM10 - 3/9/2023, 18:04
view post Posted: 3/9/2023, 12:27     DRAGON BALL RIDOPPIATO CON LA IA - Anime
CITAZIONE (Zio Sam @ 3/9/2023, 12:32) 
CITAZIONE (ACROM10 @ 3/9/2023, 12:18) 
In altri paesi (perfino in America) i doppiatori ricevono già percentuali sui doppiaggi a cui hanno partecipato. Di recente la SAG-AFTRA (il sindacato degli attori in America) ha organizzato uno sciopero dei doppiatori (oltre che degli attori cinematografici e televisivi) perché ne ricevano di più alte.

E dove avresti letto questa cosa ?

https://www.sagaftra.org/files/2020LowBudg...ntInfoSheet.pdf

(E questo è per i videogiochi a basso budget. Progetti più grandi pagano di più.)
view post Posted: 3/9/2023, 11:18     DRAGON BALL RIDOPPIATO CON LA IA - Anime
In altri paesi (perfino in America) i doppiatori ricevono già percentuali sui doppiaggi a cui hanno partecipato. Di recente la SAG-AFTRA (il sindacato degli attori in America) ha organizzato uno sciopero dei doppiatori (oltre che degli attori cinematografici e televisivi) perché ne ricevano di più alte.

In questo senso, qui in Italia siamo una delle poche eccezioni -benché ci vantiamo di avere "il doppiaggio miLLLiore del mondo"!

Venendo all'IA, se aspettiamo che delle leggi a protezione di attori e doppiatori le faccia l'Italia, stiamo freschi. Bisogna sperare che si muova l'Europa. E che lo faccia in fretta, anche.
view post Posted: 28/8/2023, 22:25     Ti Piace il nuovo doppiaggio? E perchè? - Goldrake Saga
Dr. Zoidberg Sì, ma nel caso di Jones lui ha dato la sua esplicita autorizzazione. Nel 99.99999999999999999% dei casi, la roba generata tramite IA è, appunto, generata facendo man bassa di materiale senza permesso.
1768 replies since 20/3/2016