Grazie mille a tutti, e in particolare a Saotome, che davvero con questo chiarimento mi lascia allibito
CITAZIONE
原作 (gensaku: che qui in Italia hanno tradotto come "soggetto", ma la cui traduzione letterale è "opera originale")
漫画 (manga: cioe l'opera a fumetti vera e propria come l'autore ce la presenta).
Faccio notare che
persino il traduttore automatico di Google (versione BETA!) traduce con "Original" e "Cartoon", che nel caso di Kinutani vanno ironicamente a pennello.
@Ciccio: sì, per 20th Century Boys, appena dopo il "Capodanno di Sangue". Devo avere seguito fino al n.12, se c'è un thread sulla serie magari ne parliamo lì. Purtroppo l'ho data via ma la posso riprendere a prestito da leggere.
@Godzilla: grazie mille per le informazioni, ho capito che la serie vi ha rotto, ma gli aspetti che hai evidenziato sono molto interessanti. Se mi dici che ci sono nella stessa misura anche nell'anime, magari me lo procuro.
@Velvet: mi hai fatto morir dal ridere…
CITAZIONE
ma quello che voglio e' che sti STRAMALEDETTISSIMI MANGA ci vengano SPIEGATI passo per passo!
Naturalmente non posso esprimermi (come Saotome) sulla qualità della traduzione e dell'adattamento, ma a questo punto, se non l'avete letta, anche tu Godz, dovete leggere Kisotengaku.
E… Ciccio, sì, certo, è uscito in Italia, vedi
qui da Coconino Press, lo trovi ancora tranquillamente. I volumi costano abbastanza (13 Euro), ma sono solo tre, e, sinceramente, forse è l'unico manga moderno pubblicato in Italia ad essermi piaciuto veramente.
Di questo autore (Kazumasa Takayama) in Italia abbiamo anche
Crono-Guerra, qui sono scritti i paesi dove è uscito. In Italia (non ricordo, dovrei tirarlo fuori) credo sia uscito per la Magic Press.