Go Nagai Net


Mai più Lady Oscar: cosa ne pensi?
Poll choicesVotesStatistics
La volonta' dell autore deve essere rispettata21 [65.62%]
Non e' importante il titolo , ma l'edizione7 [21.88%]
Preferisco Lady oscar4 [12.50%]
Guests cannot vote (Voters: 32)

Mai più Lady Oscar: cosa ne pensi?

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 2/10/2008, 17:48     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


CITAZIONE (xgrendizerx @ 2/10/2008, 18:45)
La volontà dell'autore deve essere rispettata. Brutto da dire e da sentire, ma è la verità.

ma che lo si faccia sempre , non solo perche' un titolo, nel senso di SCRITTA SULLA CONFEZIONE , tirerebbe piu' di un altro ....


 
Top
view post Posted on 2/10/2008, 18:21     +1   -1
Avatar

If I was going to kill you, you'd already be dead

Group:
Member
Posts:
1,394
Reputation:
0

Status:


CITAZIONE (GODZILLA - GranMasterZilla @ 2/10/2008, 18:48)
CITAZIONE (xgrendizerx @ 2/10/2008, 18:45)
La volontà dell'autore deve essere rispettata. Brutto da dire e da sentire, ma è la verità.

ma che lo si faccia sempre , non solo perche' un titolo, nel senso di SCRITTA SULLA CONFEZIONE , tirerebbe piu' di un altro ....

Mi trovi assolutamente d'accordo, ma penso anche che bisogna essere un attimo realisti, e sappiamo tutti benissimo che la realtà è dura e cruda. Chi pubblica anime in dvd lo fa principalmente per un motivo: IL DENARO. O siete veramente convinti che lo facciano SOLO ED ESCLUSIVAMENTE per amore degli anime e dei ricordi d'infanzia??? Il denaro si fa vendendo quello che tira di più. Tira di più quello che è mainstream. Il mainstream è quello che la gente conosce di più, quello che è più in vista, quello che è più richiesto... la realtà è questa.
E' giusto pretendere che le cose vengano fatte con COERENZA, ma bisogna non perdere di vista il disegno più ampio: già il fatto che un anime storico venga pubblicato in dvd, è una vittoria, piccola, ma pur sempre una vittoria di cui bisogna fare tesoro. Piano piano arriveranno anche le altre vittorie...
 
Top
view post Posted on 2/10/2008, 20:23     +1   -1

Io SONO la Girella

Group:
Member
Posts:
25,981
Reputation:
+1

Status:


Votiamo la prima opzione: la volontà dell'autore deve essere rispettata! Insomma se è stata la ikeda a decidere così nessuno può metterci becco sopra... è lei che ha creato la storia ed è giustp che sia lei a scegliere il titolo che preferisce, anche perchè cmq la sostanza non cambia: potrà essere intitolato Lady Oscar o Le Rose di Versailles o La Rosa di Versailles sempre la stessa storia è....
 
Top
view post Posted on 2/10/2008, 20:53     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


CITAZIONE (xgrendizerx @ 2/10/2008, 19:21)
E' giusto pretendere che le cose vengano fatte con COERENZA, ma bisogna non perdere di vista il disegno più ampio: già il fatto che un anime storico venga pubblicato in dvd, è una vittoria, piccola, ma pur sempre una vittoria di cui bisogna fare tesoro. Piano piano arriveranno anche le altre vittorie...

gren.non temere.
chi si trova da quest'altro lato della tastiera , e "sputa sentenze" da questa stessa tastiera non dimentica che in un modo o in un altro "bisogna portare la pagnotta a casa":
esattissimo il discorso che fai sulla nostra richiesta di COERENZA.
Perche' se guardi dall alto la situazione che si e' venuta a creare noterai tu stesso che la coerenza non c'e'.
Se io pecco di coerenza , alla fin fine , chi se ne puo' fregare ? le mie sono parole che volano al vento , ma se pecca di coerenza creando anche falsi miti e false spiegazioni e crea un prodotto INDELEBILE, fa un "danno"
Se mi pubblichi un prodotto sventolando ai 4 venti che finalmente l'idea dell autore e' stata rispettata , poi "dai il contentino " producendo un prodotto
che sia simil-storico e lo appelli con il nome che lo conoscono tutti solo per accaparrarti degli acquisti e poi con altri titoli ti comporti diversamente allora , abbi pazienza, c'e' qualcosa che NON VA

Un prodotto mezzo purista e mezzo storico prodotto in quel modo fa solo irritare alla fine.

Se pero' produci un prodotto come ROSE DI VERSAILLES perche' la volonta' dell autore va rispettata SEMPRE e almeno citi cio' che e' stato in italia , con il nome in cui e' arrivato qui , con delle note esplicative , e' cosa ben diversa , e per me , fai anche una cosa lodevole.

In parole povere , se leggi anche i risultati del sondaggino ,per quel poco che puo' servire , qui siamo tutti per l'attinenza alla storia originale , pero'
non vogliamo che la nostra memoria venga cancellata o addirittura SOSTITUITA , "a modo tuo" tra l'altro.

spero di non essere stato troppo contorto.
 
Top
view post Posted on 2/10/2008, 21:04     +1   -1

Taglia le spese, comprami un Gunpla

Group:
Member
Posts:
15,083
Reputation:
+3

Status:


e un autore che non rispetta i desideri dei suoi fans e non accetta la responsabilità che le sue opere hanno avuto sul loro passato non ha diritto di avere dei fans.
 
Top
view post Posted on 2/10/2008, 21:19     +1   -1

Io SONO la Girella

Group:
Member
Posts:
25,981
Reputation:
+1

Status:


Questa cosa non è poi così vera, non fraintenderci, ma alla Ikeda importa eccome dei suoi fans, però in Giappone la parola Bara può essere tradotta sia con Rosa che con Rose! Se fosse al singolare allora la Rosa del titolo non sarebbe Oscar ma Maria Antonietta visto che la Ikeda ha sempre mantenuto l'idea di raccontare la vita della regina Maria Antonietta e infattis e noti il manga prosegue oltre la morte di André e Oscar, prosegue con la fine di Maria Antonietta e poi si arriva perfino alla morte di Fersen.

Alla fin fine la Ikeda voleva raccontare la biografia (anche se romanzata) di Maria Antonietta... non a caso è sempre Maria antonietta circondata da rose. Se ci aggiungiamo il fatto che la ikeda non ha apprezzato la serie animata questo la dice lunga: Maria Antonietta nella serie animata viene messa in secondo piano rispetto a Oscar che diviene così l'eroina della storia, ma per il manga no.

Quindi se avesse il titolo La Rosa di Versailles allora ci si riferirebbe alla regina di Francia e non a Oscar.

Il titolo Lady Oscar deriva dal fatto che l'ikeda ha acconsentito a mantenere questo titolo per l'Occidente per via del fatto che il film di Jacques Démy ebbe abbastanza successo in Europa e Démy nel live stravolge la storia e Maria Antonietta da protagonista assoluta diventa secondaria, mentre il ruolo di protagonista assoluta è dato a Oscar... l'Ikeda mai ha accettato questo e infatti non per altro non si è più fatto nessun altro film live-action basato su questo manga (a quanto ci hanno detto negli anni '90 si voleva fare un film americano con Julia Roberts nei panni di Oscar, e ci hanno detto che c'erano pure le foto sui giornali, ma il progetto venne abbandonato!).

Quello che vogliamo dire è che cmq la Ikeda non ha mai accettato il titolo Lady Oscar, quindi è normale che per la maxi-edizione D/Visual Rijoko voglia mantenere il titolo originario il più fedele possibile a quello giapponese...
 
Top
view post Posted on 3/10/2008, 06:29     +1   -1
Avatar

Comm.Grand.Pres. della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
5,485
Reputation:
+7

Status:


non m'interessa il titolo,quanto l'edizione in sè.

personalmente protrebbe anche non esserci alcun titolo;ma se l'autrice ha giustamente preteso che il fumetto abbia il titolo originale allora è giusto scrivere "Le rose di Versailles".Questo per quanto riguarda il manga.

Se il discorso dovesse estendersi anche all'anime allora la cosa cambierebbe.Bisogna distinguere i doppiaggi storici da quelli mediaset;alcuni storici sono mediocri,alcuni mediaset altrettanto.
Altri doppiaggi storici sono buonissimi(quello di Lady Oscar è ottimo) altri di mediaset sono buoni.

personalmente ho apprezzato due ridoppiaggi puristi:quello di Orange Road e quello di Gundam.
ma io non sputo nel piatto in cui ho mangiato e quindi è giusto affermare che anche la serie censurata e dai dialoghi inventati di "E' quasi magia Johnny" e il dopp. storico di Gundam,quello di Peter ray sono da salvaguardare, perchè li ho conosciuti con questo doppiaggio e li ho apprezzati così.
Questo secondo me.
 
Top
view post Posted on 3/10/2008, 08:44     +1   -1
Avatar

If I was going to kill you, you'd already be dead

Group:
Member
Posts:
1,394
Reputation:
0

Status:


Alla fine si sta montando sù una cosa più grande di quella che realmente è. L'ho già detto in altri post e lo ridirò sino alla nausea: doppiaggio storico+doppiaggio nuovo+ lingua originale. Non ci sono cazzi che tengano, non esistono altre soluzioni, non esistono compromessi. Questa è la "battaglia" da "combattere". Tutto il resto è aria fritta.
 
Top
Rodan75
view post Posted on 3/10/2008, 17:05     +1   -1




Comunque ora non è il caso di ingigantire la questione, sotto il riflettore è il MANGA di Lady Oscar, niente lascia supporre che vogliano ridoppiare l'anime e quindi evitiamo di innervosirci in questo senso :)
 
Top
onirepap
view post Posted on 3/10/2008, 17:23     +1   -1




CITAZIONE (Rodan75 @ 3/10/2008, 18:05)
Comunque ora non è il caso di ingigantire la questione, sotto il riflettore è il MANGA di Lady Oscar, niente lascia supporre che vogliano ridoppiare l'anime e quindi evitiamo di innervosirci in questo senso :)

Verissimo senza contare come detto in precedenza che nel manga Oscar è solo una dei protagonisti della storia, e che i riflettori originariamente erano solo per Maria Antonietta, quindi almeno per il manga il titolo di le rose di Versailles mi pare più che appriopriato
 
Top
Mely ©
view post Posted on 9/10/2008, 07:56     +1   -1




Come ho già risposto su un altro forum a Godzi, a me non interessa il titolo, conosco Lady Oscar ed il titolo originale Versailles no bara, l'importante è non modificare storia o altro...
 
Top
view post Posted on 14/1/2009, 10:18     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


CITAZIONE (Mely © @ 9/10/2008, 07:56)
Come ho già risposto su un altro forum a Godzi, a me non interessa il titolo, conosco Lady Oscar ed il titolo originale Versailles no bara, l'importante è non modificare storia o altro...

non si puo' che essere daccordo.

Ma nessuno si e' chiesto come mai in questo caso nessun "girellaro" si e' permesso di alzarsi in piedi con forconi e torce a reclamare il nome dell opera ?

Ragazzi , io i primi 2 volumi me li sono guardati bene , voi non avete idea della mole di informazioni che vi sono nel suo interno :
a parte una lunga intervista all autrice , c'e' nel manga un lunghissimo excursus su tutta la saga
che fara' felicissimo , a mio avviso , un appassionato della oscar nazionale.

Niente piu' casino per la copertina , niente piu' casino per il nome del manga .
Questo perche' e' stato proposto un titolo al grande pubblico ottimamente confezionato e ad un prezzo (che non e' bassissimo eh attenzione) ma comunque equilibrato a cio' che e' stato proposto .

Questo va in risposta soprattutto a chi continua a puntarci il dito contro come facinorosi e come gente che sa solo puzzare di vecchio.

Qui , amici cari , ci trovate persone che hanno un eta' e una maturita' sulla valutazione dei prodotti che ti permette di valutare nel toto le opere , senza malafede in parole povere.

Toltomi questo sassolino dalla scarpa , vorrei dire due parole su uno dei revisori dell opera :
Se notate all inizio del manga , appare fra le persone che vi hanno messo mano il sign. Francesco Grippo.
Sebbene non mi trovi daccordo su alcune sue scelte adottate per la serie di Goldrake in dvd ,e ci abbia anche discusso di recente animatamente , devo dire che mi ha stupito ancora una volta con la sua premura e precisione permettendo a questo titolo come uno dei migliori in assoluto prodotti dalla dvisual.
Diamo a cesare quel che e' di cesare.


Ovviamente il mio sguardo resta sulle opere di nagai che continuo a vedere alquanto "scarne" di notizie accessorie in quanto le note diventano sempre piu' rare.



Infine non posso che consigliare alla dv a contattare Silvio Greco che ha dato veramente tantissimo alle opere nagaiane sul finire dei 90 , credo che con una rosa di collaboratori come questi si riesce veramente ad eccellere nel proprio lavoro.

 
Top
view post Posted on 14/1/2009, 11:20     +1   -1
Avatar

Pignolo "dorei shonin" di MusashiMiyamoto

Group:
Mod storici
Posts:
39,169
Reputation:
-1
Location:
Zum City

Status:


CITAZIONE (GODZILLA - GranMasterZilla @ 14/1/2009, 10:18)
Questo perche' e' stato proposto un titolo al grande pubblico ottimamente confezionato e ad un prezzo (che non e' bassissimo eh attenzione) ma comunque equilibrato a cio' che e' stato proposto .

Semplice...
 
Web  Top
view post Posted on 14/1/2009, 11:22     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


CITAZIONE (char70 @ 14/1/2009, 11:20)
CITAZIONE (GODZILLA - GranMasterZilla @ 14/1/2009, 10:18)
Questo perche' e' stato proposto un titolo al grande pubblico ottimamente confezionato e ad un prezzo (che non e' bassissimo eh attenzione) ma comunque equilibrato a cio' che e' stato proposto .

Semplice...

SEI IN MALAFEDE!!!!!!!!!!
 
Top
view post Posted on 15/1/2009, 19:56     +1   -1
Avatar

Pignolo "dorei shonin" di MusashiMiyamoto

Group:
Mod storici
Posts:
39,169
Reputation:
-1
Location:
Zum City

Status:


SEMPRE!
E sono pure contento di esserlo.
 
Web  Top
78 replies since 26/1/2008, 01:36   1656 views
  Share