Go Nagai Net

SHIN MAZINGER sbarca in italia : LE NOSTRE IMPRESSIONI

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 23/1/2011, 17:39     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


CITAZIONE (Odysseo @ 23/1/2011, 16:55) 
CITAZIONE
No, Odysseo, confermo... oserei dire che è l'edizione in BR perché Juzo non è più disegnato col culo nella scena in cui sta sul God Scrander... ma di questo non sono sicuro.

mm si avete ragione, la scena di Juzo è quella ridisegnata...

premetto che non ho la vostra stessa dimistichezza e sono a digiuno su quasi tutti i retroscena legati a shin mazinger.....
ma e' successa la stessa cosa di NEO GAIKING di quando hanno rifatto
delle scene inizialmente disegnate frettolosamente per andare in onda , o cosa ?
perdonate la mia ignoranza
 
Top
dhrdhr
view post Posted on 23/1/2011, 17:43     +1   -1




CITAZIONE (kotetsu73 @ 21/1/2011, 23:35) 
CITAZIONE
Dr. Hell: Mario Zucca

Ve lo ricordate al Drive in?
(IMG:www.sigmamedia.it/radiogeminione/6642/95273.jpg)
Il suo tormentone era: "Vi amo, bastardi!!!" :D

MITICO! l'ho anche visto a uno spettacolo dal vivo!
 
Top
ankokudaishogun
view post Posted on 24/1/2011, 09:19     +1   -1




CITAZIONE
ma e' successa la stessa cosa di NEO GAIKING di quando hanno rifatto
delle scene inizialmente disegnate frettolosamente per andare in onda , o cosa ?

si, è una cosa che capita abbastanza spesso, il correggere gli errori di animazioni nell'edizione home video


detto questo, ho capito il problema del primo episodio in Italiano: i doppiatori non avevano idea di che stavano doppiando. IMHO il direttore del doppiaggio non li ha informati della situazione specifica in cui ogni scena si piazzava.

il secondo episodio, invece lineare, ha permesso ai doppiatori di azzeccare il ruolo e il tono corretto
 
Top
view post Posted on 24/1/2011, 13:53     +1   -1
Avatar

srotolatore di girelle

Group:
Super Mod
Posts:
2,838
Reputation:
+15
Location:
padova / venezia

Status:


ciao a tutti,
ho visto le prime puntate venerdì sera e devo dire che non sono entusiasta del doppiaggio, mentre l'adattamento mi sembra buono (a parte le incongruenze già segnalate in precedenza da altri); proverò a rigurardare alla prima occassione e sicuramente quando usciranno i DVD (o meglio ancora i bluray) sarà un acquisto certo, però per ora mi sembra mancare di personalità su molti dei personaggi...vedremo in seguito.
 
Top
kellewood
view post Posted on 25/1/2011, 22:32     +1   -1




ma hanno pronunciato "mazinger"?
tempo fa sul sito della d/visual dissero chiaramente che la pronuncia esatta è "mazinga".
poi, come mai non l'ha doppiato la d/visual?
nn hanno tutto loro il materiale di nagai?
 
Top
geminisaint
view post Posted on 26/1/2011, 07:13     +1   -1




No, lo zozeria z è yamato,e anche il resto d/v lo sta perdendo
 
Top
view post Posted on 9/2/2011, 22:45     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


riguardando la serie in italiano devo dire che mi sono ricreduto su questa serie. mi sono sempre sbagliato.
infatti posso dire di non aver mai visto un anime più mediocre di questo.
un accozzaglia di noia e aborti di sceneggiatura.
una serìe boriosa e inutile che di positivo ha solo il titolo.
 
Top
lio.
view post Posted on 10/2/2011, 08:58     +1   -1




Lo so che diciamo sempre le stesse cose, ma guardando i disegni dei primi episodi ti viene una rabbia pensando che se gestito come un normale anime (perchè bastava questo) sarebbe potuto essere un buon anime su mazinga, un vero peccato.
 
Top
view post Posted on 10/2/2011, 22:27     +1   -1
Avatar

Io SONO la Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
49,079
Reputation:
+57

Status:


CITAZIONE (GODZILLA - GranMasterZilla @ 9/2/2011, 22:45) 
riguardando la serie in italiano devo dire che mi sono ricreduto su questa serie. mi sono sempre sbagliato.
infatti posso dire di non aver mai visto un anime più mediocre di questo.
un accozzaglia di noia e aborti di sceneggiatura.
una serìe boriosa e inutile che di positivo ha solo il titolo.

rivedendolo in italiano a me da la stessa impressione che mi aveva dato in jappo: sufficiente(considerato che io un mazinga z leggermente fatto meglio mi aspettavo e da questo punto di vista non mi ha deluso per nulla).
 
Top
view post Posted on 10/2/2011, 23:00     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


de gustibus :)
 
Top
view post Posted on 11/2/2011, 19:09     +1   -1
Avatar

Io SONO la Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
49,079
Reputation:
+57

Status:


sicuramente ma TU GIOVANOTTO un giorno mi elencherai le differenze sostanziali che hai notato tra SM e Mazinga z....annanz a na pizz possibilmente! :D
 
Top
lio.
view post Posted on 11/2/2011, 19:10     +1   -1




Ma parliamo di cose serie :tongue3.gif:

Si conoscono i dati d'ascolto che sta avendo lo Shin Z o almeno il gradimento!?
 
Top
view post Posted on 11/2/2011, 19:50     +1   -1
Avatar

Io SONO la Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
49,079
Reputation:
+57

Status:


beh conta che Napoli - Juve su sky fa 2milioni e mezzo di telespettatori(gli abbonati sono poco più).......mi meraviglierei se arrivassimo a 10.000 contatti su man-ga :)
 
Top
view post Posted on 13/2/2011, 11:14     +1   -1

Filologo della Girella

Group:
Member
Posts:
2,310
Reputation:
0

Status:


Nooooo... Mazinger Z invece che Mazinga Z!!! Perché??? Perché????
 
Top
view post Posted on 19/2/2011, 11:12     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


CITAZIONE (P.Alexis @ 13/2/2011, 11:14) 
Nooooo... Mazinger Z invece che Mazinga Z!!! Perché??? Perché????

ah eccoti!!!!!!!!

cmq sirtao ha dato la sua opinione a questa traduzione :
#entry437334050
 
Top
207 replies since 21/1/2011, 22:32   6048 views
  Share