|
|
| Anche se mi sembra che Yamato abbia detto che il doppiaggio fosse stato completamente nuovo, da parte mia posso dire che secondo me alcune voci sono esattamente le stesse al doppiaggio Dynamic, perché non credo sia possibile che la battute possano essere state pronunciate con lo stesso identico tono di anni fa, non mi sembra proprio possibile... E questo vale per Sorrentino/Koji, Tiberi/Tetsuya (che poi Tiberi è anche scomparso... Come poteva dare nuovamente la voce al pilota del Grande Mazinga?) e sicuramente anche per altri. Poi alcuni sono stati effettivamente ridoppiati da una stessa voce, come ad esempio Silen, che è doppiata dalla stessa persona (non ricordo il nome, scusate), ma si può notate che più di una battuta ha un tono leggermente diverso. Infine ci sono personaggi che hanno la voce completamente diversa, come Barendos, Zannin ed altri. L'unica cosa che mi lascia un po' perplesso è la pronuncia diversa del nome "Daisuke", che nel doppiaggio Dynamic era pronunciato "Daisuke", mentre ora è "Daiske"... Per la cronaca, ho la Go Nagai Super Robot Movie Collection - Edizione Speciale in BD.
|
| |