Go Nagai Net

Ufo Robot Goldrake : dvd overview

« Older   Newer »
  Share  
GODZILLA - GranMasterZilla
view post Posted on 11/5/2007, 22:38 by: GODZILLA - GranMasterZilla     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


RECENSIONE DI : Ryo Asuka

CITAZIONE
ATTENZIONE! POST PAPIRO!

Ho preso il primo, signori. Ne ho preso uno perchè, tra dibattiti vari, ho pensato di fare una prova e, eventualmente, prendere anche il secondo. Vi dico subito che credo lo prenderò.
Prendete questa come una pre-recensione: ho fatto una visione d'insieme, per tirare proprio le primissime somme e condividerle con voi. Una più approfondita, forse, mi troverebbe smentito su alcune cose.

Bene, vi dirò una cosa che posso dire solo a voi, perchè avete il cervello in pappa su queste cose come me :nagai:
Quando sono uscito, per un attimo mi sono sentito contento in maniera scemissima perchè, in un modo o in un altro, Goldrake è tornato in forma "ufficiale". Un'atmosfera molto da primavera anni Ottanta, con il proprietario del negozio che mi diceva che lui, le battute del DS, le conosce a memoria e si è riguardato gli episodi facendo i vari confronti via via... e poi a parlare di quanto il cornutone sia stato un mito, di quanto si sia esigenti per questo e di come si consideri Goldrake una specie di vecchio parente etc etc. Insomma, mi ha riportato una serie di valori "affettivi" che mi hanno reso subito molto più indulgente verso il dvd in questione. Non so, erano anni che non mi vedevo roba "ufficiale" legata al cartone. Ma basta sentimentalismi!

Alùr.
Innanzitutto: video. Ottimo, davvero ottimo. Avevo delle puntate di Goldrake reperite in modo... coff coff... alternativo, ecco... e mi vantavo della loro qualità. Questo dvd da tranquillamente la birra a ogni buona qualità abbia visto da anni a proposito di questa serie. Non ho le conoscenze tecniche atte a darvi dettagli, sono una capra in questo. Però, da parere da ignorante, ho trovato il lavoro veramente ineccepibile e impressionante con gli unici difetti che provengono dalla vecchiaia della pellicola. Davvero, sono rimasto seriamente impressionato.
Confezione: bella, disegno veramente figo anche se avrei evitato come la morte il glitter che mi fa un po' magico mondo di Barbie (ed è di lettura PESSIMA nel retro). La luna rossa interna è fighissima e per appassionati. Il libretto, una cosa che ho apprezzato molto. Lo staff riportato per ogni episodio è un tocco di classe e un atto dovuto a chi ha lavorato a tutto questo e di solito non gode del dovuto riconoscimento (mai saputi i registi delle puntate, ad esempio).
Menu: Godzy ha ragione. La mia retina, per l'accostamento di colori, è volata su Fleed e lì disintegrata a colpi di raggi Vegatron. Inoltre non è vero che la disposizione dei titoli nel menu è così intuitiva. A guardare il menu del primo blocco di titoli, la prima cosa che viene spontanea pensare è che il secondo episodio "Actarus chi sei?" sia il primo, essendo quello posto più in alto.
Adattamento e doppiaggio. Ovvero: meglio questo doppiaggio o il DS? Allora. Sembra una risposta di comodo, ma si compensano... e proprio per questo averli entrambi sarebbe senz'altro stata la soluzione migliore. Malaspina mi piaceva di più nella sua prima performance (per quanto sia rimasto bravissimo, gli anni si sentono nel tono e nell'impostazione... lì non ci si può fare nulla). Vidale è molto più Koji di quanto invece non lo fosse Locuratolo. Venusia bravissima e uguale a com'era ai tempi. Rigel è bravo, ma superare il vecchio è un problema. Hydargos da paura da quant'è reso meglio e, viceversa, Gandal è abbastanza triste. Difficilissimo trovare, per recitazione, un vincitore. Per alcune voci si tratta solo di abituarsi, altre sono nettamente migliori, altre ne escono peggio.
Ho trovato dubbio il fatto di rendere la pronuncia di certi nomi (come Daisuke che diventa Daishke) così giapponesizzati. Mi fa l'effetto di un George pronunciato GIUOOORG con inflessione english in un film americano.

Però... sentire cosa si dicono davvero, per me restituisce molta poesia all'opera. Attenzione, non dico di mandare al amcero il DS. Dico però che questo nuovo adattamento ci voleva davvero, era necessario per capire Goldrake. Un esempio (poi chiudo questo romanzo di post) è nell'episodio "Salvare Koji", quando lui e Actarus sono sulla spiaggia. Nel DS Actarus dice che su Fleed c'erano mari e animali del tutto simili alla Terra, anche il sole era simile. Alcor indica una stella e chiede: "il vostro sole come lo chiamavate?", "Croce del Sud", risponde Actarus.
ND: stessa situazione. qui però Koji indica una stella e chiede "E quella invece come la chiamavate?" "Croce del Sud", dice Actarus e i due ridono... esattamente perchè è il modo con cui quella stella viene chiamata dai terrestri. Come a dire che, malgrado le distanze siderali, Actarus e Koji sono uguali come uguali lo sono Fleed e la Terra... un non troppo velato messaggio di uguaglianza e antirazzismo perfettamente in linea con la serie!

 
Top
7 replies since 2/5/2007, 09:00   5120 views
  Share