|
|
| CITAZIONE (joe 7 @ 16/1/2013, 14:10) Ho notato infatti che il film Valiant è uno di quelli con la gestione più travagliata che abbia mai visto in un cartone animato (l'avevo letto sui libri di Mario Rumor, "Toei Animation" del Cartoon Club e "Il cinema di animazione di Isao Takahata" della Guaraldi). A riguardo del "travagliato" Hols/Valiant le disamine di Rumor aiutano tantissimo a colmare importanti lacune altrimenti veramente incomprensibili ed ingiustificate rendendo ben chiari inoltre tutti quei diversi processi, "capitanati" da un più che riflessivo ed introspettivo del solito Takahata (soprattutto in quegli anni "dove tutto ebbe inizio" e in cui pur di dare spazio ad aspetti più leggeri ed immediati, ideali per piazzare merchandise degli Sponsor aventi diritto da accontentare per forza di cose ed ovvie ragioni nonché garantire divertimento "spicciolo" ad un pubblico quanto più vasto ed assiduo possibile, proprio non ci si preoccupava di arricchire il tutto con aspetti un tantino più "filosofici e profondi" del solito che magari avrebbero allontanato fin troppo "le masse" dai botteghini dei primi teatri messi a disposizione anche per questo genere di produzioni...) che hanno sancito per sempre il simbolico ed importante significato che il Film in questione ha assunto poi sia nella Tradizione delle grandi produzioni cinematografiche "Classiche" della Toei Anim. che nella Storia dell'Animazione Nipponica tutta... CITAZIONE (joe 7 @ 15/1/2013, 14:22) Indovinato. E non ho mai capito chi era la "Art of Grace". Tu ne sai qualcosa? Una volta, in un topic presente nel Forum dello Studio Ghibli, lessi qualcosa a riguardo ma ora vai a ricordarti quale possa essere quello giusto e soprattutto quale la parte della discussione relativa alla faccenda... si potrebbe provare a cercare qualcosa lì inserendo magari le parole "Art of Grace" ??? CITAZIONE (joe 7 @ 15/1/2013, 14:22) Un vero peccato. Ma non ho mai capito perchè non si voglia mai mettere a tutti i costi il doppiaggio classico, magari come seconda traccia insieme al doppiaggio nuovo, se proprio vogliono metterlo...capisco la necessità della fedeltà all'originale, ma il doppiaggio originale è quello che ascoltarono gli spettatori da bambini, è un loro ricordo, un pezzo di storia. E' davvero un peccato disprezzarlo in nome di una "fedeltà" che vada a scapito dei ricordi di chi l'ha visto...almeno per me... Concordo su tutto ma potrebbe anche essere che all'epoca non abbiano potuto inserirlo per motivi e/o problemi di diritti vari sullo stesso... CITAZIONE (joe 7 @ 15/1/2013, 14:22) CITAZIONE (usagichan @ 15/1/2013, 17:14) E la cosa più assurda è che, oggigiorno, questo tanto bistrattato dvd costa stranamente un occhio dalla testa !! Infatti quel DVD non l'ho più visto da nessuna parte. Nemmeno a Lucca, e questo la dice lunga... Se ti fai un giro su Ebay avrai di che meravigliarti... CITAZIONE (joe 7 @ 15/1/2013, 14:22) In bocca al lupo!! Crepi !!
|
| |