Go Nagai Net

Super Robot Wars: una domanda da dieci milioni di EURO

« Older   Newer »
  Share  
icon14  view post Posted on 14/3/2010, 13:04     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


image




....un po' come molti appassionati mi sono ri-avvicinato al mondo dei robots e similaria
in eta' adulta.
con l'avvento di internet mi sono procurato materiale all inverosimile e venuto
a consocenza di info che manco immaginavo . Una delle cose
delle quali sono venuto a consocenza in tutti questi anni e' la esistenza
di un gioco che raccoglie molti robot che combattono INSIEME (sogno di ognuno di noi robottofili)

Ma C'e' una domanda che mi assilla DA SEMPRE:
LA FAMOSA SAGA DI SUPER ROBOT WARS (e similari) e' uno dei filoni

piu' seguito in assoluto , e in giappone ha una fama a dir poco inverosimile :
MA COME MAI mai nessuna casa si e' prestata alla traduzione in inglese (non dico in italiano) di questi giochi?
EPPURE mi sembra che le vendite siano abbastanza alte da giustificarne una
versione OCCIDENTALE .

qualcuno ha una risposta ?
 
Top
Kiba31
view post Posted on 14/3/2010, 13:19     +1   -1




č una domanda mooolto itneressante.
 
Top
view post Posted on 14/3/2010, 13:39     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


la risposta non si e' fatta attendere , e arriva direttamente dal GAIKING LEGEND FORUM :
CITAZIONE (formatted_brain @ 14/3/2010, 13:28)
Beh la risposta č risaputa: questione di diritti. Esportare la serie fuori dal giappone vorrebbe dire pagare i diritti su suolo straniero per tutte le serie, e alla banpresto la cosa non converrebbe di certo... Tanto vendono comunque. Infatti se noti gli Original Generation (episodi della saga con solo le serie create ad hoc dalla Banpresto) sono stati localizzati in inglese.

CITAZIONE (Sanshi Go @ 14/3/2010, 13:30)
No, non esiste e non esisterą mai un SRW in inglese/italiano.
E il motivo č molto semplice.
Il problema sono i diritti per le licenze dei vari franchise presenti nei giochi, a differenza che in Giappone, in Occidente sono di proprietą di aziende diverse. Quindi una versione PAL di un Super Robot Wars in cui sono presenti i vari mecha storici abbinati ai nuovi non uscirą mai.
C'č qualche vaga speranza per la saga dell'Original Generation (ossia la linea di super robot taisen dedicata solo ed esclusivamente ai robot creati dalla Banpresto; quindi niente robot e mecha che si vedono di solito) del quale sono giunti a noi, tramite i vari export, i primi due capitoli in inglese per GameBoy Advance (OG e OG2).

In giro si trova qualche patch che traducono solo alcune rom in italiano o in inglese (credo per SNES) ma la traduzione in sč si limita ai menł e non a tutta la storia. -_-

in parole povere subentrerebbero piu' case in quanto non e' solo una casa
a detenere i diritti per tutti i robots che si vedono insieme
 
Top
view post Posted on 14/3/2010, 13:40     +1   -1
Avatar

Gran Maestro della Girella!

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
2,512
Reputation:
-7
Location:
Toscana

Status:


Ci possono essere tre spiegazioni.

1)Vende talmente tanto in giappone che se ne fregano delle richieste europee o americane.
2)Hanno fatto un indagine di mercato e probabilmente si sono accorti che in europa e america non c'e' una richiesta tale da giustificarne una traduzione.
3) quello che e' stato detto nel Forum di Gaiking Legend ;-)


Con questo mi piacerebbe anche a me vedere questo gioco tradotto almeno in inglese.
 
Top
view post Posted on 14/3/2010, 13:47     +1   -1
Avatar

Mr. formatted_brain!

Group:
Mod storici
Posts:
4,441
Reputation:
0
Location:
Formattilandia

Status:


Diritti: le varie serie fuori dal giappone o sono licenziate da varie aziende non disposte a collaborare tra loro se non a prezzi da ladrocinio (basta vedere i casini successi in italia per i vari diritti) o NON sono licenziate, e la banpresto dovrebbe sobbarcarsi l'onere. Se sapete quanto costano i diritti di Gundam (ad esempio) capite benissimo che andrebbero in perdita.
Gli OG infatti sono stati esportati e localizzati, non a caso.

Edit: Doh, cross-forum-flooding. Vabbč.
 
Top
view post Posted on 14/3/2010, 18:54     +1   -1

Sommo Inquisitore e Supremo Stratega


Group:
Member
Posts:
3,131
Reputation:
+3
Location:
Pescia

Status:


Aggiungo una cosa...

Alcuni appassionati stanno realizzando varie patch che a meno di qualche glitch traducono in inglese almeno alcuni SRW.
 
Web  Top
isotta72
view post Posted on 14/3/2010, 18:59     +1   -1




CITAZIONE (Dr.Zero @ 14/3/2010, 18:54)
Aggiungo una cosa...

Alcuni appassionati stanno realizzando varie patch che a meno di qualche glitch traducono in inglese almeno alcuni SRW.

Ehm.. per me ci vorrebbe la traduzione anche di questo.. :huh.gif:
 
Top
view post Posted on 14/3/2010, 19:02     +1   -1

Sommo Inquisitore e Supremo Stratega


Group:
Member
Posts:
3,131
Reputation:
+3
Location:
Pescia

Status:


patch= lett. pezza č un'aggiunta al programma che corregge o apporta alcune modifiche
glitch= sono errori minori solitamente visivi o grafici (e.g. una scritta che scompare)

SRW= Super Robot Wars

;)
 
Web  Top
view post Posted on 14/3/2010, 19:20     +1   -1

Taglia le spese, comprami un Gunpla

Group:
Member
Posts:
15,083
Reputation:
+3

Status:


Esattamente come ho letto sopra, la veritą č che alcune case giapponesi si sono viste ingiustamente portate via i loro personaggi sulle reti italiane senza vedere un soldo, ma non č un fenomeno diffuso solo nel belpaese, č successo anche in spagna e anche negli states (non con un numero esorbitante di serie come per da noi). In pratica molte delle case hanno dato il benestare per l'uso dei loro personaggi SOLO per il suolo Giapponese. Il secondo problema č che molti altri personaggi non se li sono mai comprati nei paesi occidentali, da qui nascono diverse e assortite grane.


Delle volte ci si meraviglia addirittura dl fatto che in Giappone si sia riuscito a far uscire il primo SRW per i problemi che le cas ecrevano, continuamente con il fiato sul colo degli sviluppatori per assicurarsi che il loro eroe non sfigurasse o apparisse meno rispetto a un'altro.


Ovviamente dopo aver vistop i dati di vendita un po' tutti hanno approvato per la stategia del dialogo, il piatto era troppo hiotto e nessuno voleva essere tagliato fuori.


Confermo che il SRW per il DS ha battuto l'anno scorso il record delle vendite in Jap piazzandosi al primo posto, si tratta probabilemte di uno dei 10 giochi piu' venduto dall'inizio del 2000
 
Top
view post Posted on 14/3/2010, 19:20     +1   -1
Avatar

Mr. formatted_brain!

Group:
Mod storici
Posts:
4,441
Reputation:
0
Location:
Formattilandia

Status:


@zero: Non ho ancora provato l'alpha gaiden patchato. Tu si?

Edited by formatted_brain - 14/3/2010, 19:22
 
Top
view post Posted on 14/3/2010, 19:22     +1   -1

Sommo Inquisitore e Supremo Stratega


Group:
Member
Posts:
3,131
Reputation:
+3
Location:
Pescia

Status:


Finito pure... E le storie sono veramente fenomenali...
Poi patchato si capiscono molte cose...
 
Web  Top
view post Posted on 14/3/2010, 19:24     +1   -1
Avatar

Mr. formatted_brain!

Group:
Mod storici
Posts:
4,441
Reputation:
0
Location:
Formattilandia

Status:


Allora vado di patch e appena ho tempo lo rigioco
 
Top
view post Posted on 14/3/2010, 19:25     +1   -1

Sommo Inquisitore e Supremo Stratega


Group:
Member
Posts:
3,131
Reputation:
+3
Location:
Pescia

Status:


L' alpha č in preparazione... Se non erro in Alpha c'č Giant Robot, mentre in Alpha Gaiden appare il Bryger
 
Web  Top
isotta72
view post Posted on 14/3/2010, 19:31     +1   -1




CITAZIONE (Dr.Zero @ 14/3/2010, 19:02)
patch= lett. pezza č un'aggiunta al programma che corregge o apporta alcune modifiche
glitch= sono errori minori solitamente visivi o grafici (e.g. una scritta che scompare)

SRW= Super Robot Wars

;)

tenkiu! :asd:
 
Top
view post Posted on 14/3/2010, 19:35     +1   -1
Avatar

Mr. formatted_brain!

Group:
Mod storici
Posts:
4,441
Reputation:
0
Location:
Formattilandia

Status:


Questo č per i neofiti (e pure per gli esperti...):

http://db.gamefaqs.com/console/psx/file/su...obot_series.txt

CITAZIONE (Dr.Zero @ 14/3/2010, 19:25)
Se non erro in Alpha c'č Giant Robot, mentre in Alpha Gaiden appare il Bryger

Esatto (e poi c'č la conferma qui sopra)
 
Top
34 replies since 14/3/2010, 13:04   901 views
  Share