Go Nagai Net

Barone Ashura: come è nato?

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 16/7/2023, 19:24     +1   -1
Avatar

Talebano della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
1,797
Reputation:
+445

Status:


CITAZIONE (Riccardue @ 15/7/2023, 09:07) 
Ho appena controllato, per fortuna hai ragione. In effetti suonava piuttosto strano (ma coi giapponesi e la loro mania dei nomi non ci sarebbe da stupirsi!). Davo per scontato che si dicesse "count" ma invece anche "earl" è consentito, anche se è un sinonimo meno ricorrente.
Comunque tiro un sospiro di sollievo ... phew!!

Questo è pressappoco lo stesso errore atlas ufo robot oppure del fratello Ded dead ( oppure lately) di banjo.
Earl blocken è spassoso...però fa pensare a quanti errori possono aver compiuto traduttori distratti.
 
Top
view post Posted on 16/7/2023, 22:54     +1   +1   -1
Avatar

Indagato per spaccio di Girelle

Group:
Pilotessa Girellara
Posts:
152
Reputation:
+161

Status:


CITAZIONE (Stefano Ferri @ 16/7/2023, 20:24) 
CITAZIONE (Riccardue @ 15/7/2023, 09:07) 
Ho appena controllato, per fortuna hai ragione. In effetti suonava piuttosto strano (ma coi giapponesi e la loro mania dei nomi non ci sarebbe da stupirsi!). Davo per scontato che si dicesse "count" ma invece anche "earl" è consentito, anche se è un sinonimo meno ricorrente.
Comunque tiro un sospiro di sollievo ... phew!!

Questo è pressappoco lo stesso errore atlas ufo robot oppure del fratello Ded dead ( oppure lately) di banjo.
Earl blocken è spassoso...però fa pensare a quanti errori possono aver compiuto traduttori distratti.

Quello che ho postato è un articolo di Hanabusa, tradotto dal Giapponese all'italiano. Quindi se c'è qualcosa di strano...il termine Atlas non è stato un errore. Sul libro di Nicora, vengono intervistati i responsabili Rai dell'epoca, che decisero di proposito di lasciare Atlas, xké suonava bene. L'errore dalla Francia, in Atlante, ormai è una favola...
 
Top
view post Posted on 17/7/2023, 13:01     +1   -1
Avatar

Talebano della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
1,797
Reputation:
+445

Status:


Si ok. Avevo letto di questo. Probabilmente mi sono espresso male. Cmq Atlas è stato comunque mutuato dal francese ( che poi suona bene), earl significa conte ( anche se non è il nome di blocken) e Ded non è il nome del fratello di banjo ( che non ha nome, ma essendo morto è De(a)d).
Più che errori dei traduttori possiamo parlare di "arrangiamenti" a volte molto efficaci.
Ad esempio nominare koji Alcor e dare un nome di stelle ai vari personaggi di Goldrake è geniale.
 
Top
17 replies since 11/7/2010, 19:22   2151 views
  Share