Go Nagai Net

eliminato

« Older   Newer »
  Share  
MAGONAGAI
view post Posted on 28/8/2011, 11:39     +1   +1   -1




....

Edited by MAGONAGAI - 10/11/2019, 04:18
 
Top
view post Posted on 28/8/2011, 12:22     +1   -1
Avatar

Filologo della Girella

Group:
Member
Posts:
2,212
Reputation:
+75
Location:
nebulosa m-78 , "terra della luce ultraniana"

Status:



un gran bel lavoro e una spiegazione che racchiude tutta l'amarezza di noi fan's figli della goldrake generatio's! :diablo:

bravissimo mago e come dice il proverbio " chi fa da se ......" :goldrake:
 
Top
view post Posted on 28/8/2011, 14:28     +1   -1
Avatar

Ho dei pensieri che non condivido!

Group:
Mod storici
Posts:
13,445
Reputation:
+6
Location:
Seconda stella a destra.

Status:


Un lavoro veramente certosino i miei complimenti....c'è solo un piccolo problema . Il nastro biadesivo con il tempo tende a macchiare le superfici e perde la capacità di aderire conveniva di più una spalmata di vinavil con spatola sul cartone ;)
 
Top
Imperial Stormtrooper
view post Posted on 28/8/2011, 15:07     +1   -1




Su un lato del box una volta c'è scritto M@zinger Z e un altro M@zing@ Z; lo stesso per quel che riguarda Il Gr@nde M@zinger.
Un minestrone di nomi che non è nè carne nè pesce.
d/solito la soluzione a queste cl@morose inegenuità è avere una copia con i nomi fedeli all'origin@le ed una con i nomi girell@ri, così Noi semplici appassioanti possiamo scegliere.
 
Top
view post Posted on 28/8/2011, 17:26     +1   -1
Avatar

Progettista di Girelle

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
4,960
Reputation:
0
Location:
SanPaoloStadium

Status:


Complimenti Mago :dio:
 
Top
view post Posted on 28/8/2011, 17:30     +1   -1
Avatar

Io SONO la Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
49,180
Reputation:
+58

Status:


CITAZIONE (MAGONAGAI @ 28/8/2011, 12:48) 
e inserendo appositi sottotitoli in italiano su tutti gli episodi inediti che non sono mai stati trasmessi in Italia...

controlla bene che ti sbagli :)
 
Top
view post Posted on 28/8/2011, 18:30     +1   -1
Avatar

Ducaconte della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
6,825
Reputation:
+1,307
Location:
Decapod 10

Status:


Mago, che dire se non complimenti?
Personalmente non so se avrei avuto lo stomaco di mettere i loghi del trio DDT.
L'unica cosa che mi pare manchi sono le serigrafie sui DVD, per il resto è tutto perfetto.
(Non riesco a credere che ti sei rivisto gli episodi per scegliere i fotogrammi, sei troppo fuori!).
Mi spiace solo non riuscire a trovarle io, queste serie di Pierinho, al quale voglio comunque dire grazie per il lavorone che ha fatto.

logopierinho


 
Top
gonagaidvd
view post Posted on 28/8/2011, 22:04     +1   -1




La serie Getter G non è di Pierihno.
Jeeg di Pierihno non ha il doppiaggio giapponese.
Per il resto complimenti :)
 
Top
onion75
view post Posted on 29/8/2011, 07:36     +1   -1




CITAZIONE (MAGONAGAI @ 29/8/2011, 07:47) 
Eheheheh :asd: Sì, questo ti fa capire quanto io ci tenga a tutto ciò, e poi ritengo che queste serie siano fatte per essere viste e riviste, non per essere tenute sullo scaffale solo per esposizione. ;)

SEI UN MAGO! :clap:
E PER QUELLO CHE HAI SCRITTO ALLA FINE TI MERITI PURE UN INCHINO :dio:
 
Top
isotta72
view post Posted on 29/8/2011, 10:29     +1   -1




Complimenti mago, bel lavoro! :D
 
Top
view post Posted on 29/8/2011, 18:35     +1   -1
Avatar

Mostro Guerriero dell'esercito degli spiriti malvagi (Generale Hardias)

Group:
Mod
Posts:
2,950
Reputation:
+480
Location:
Mikene

Status:



Che altro aggiungere? Con la guida che hai allegato ce la potrebbe fare anche uno completamnete impedito come me. Inoltre il box di Jeeg è proprio identico a quello giapponese.

CITAZIONE (MAGONAGAI @ 29/8/2011, 07:47) 
l'importante per me è che nelle copertine posso leggere "MazingA", che è l'effettiva pronuncia nel Doppiaggio Storico e quella che comunque io ritengo più adeguata per un ADATTAMENTO ITALIANO.
"Mazinger" lo lascio pronunciare agli inglesi: io sono italiano. I giapponesi pronunciano "Majinga" perciò dal mio punto di vista l'adattamento italiano più adeguato è "Mazinga". Nessuno dei Doppiatori dell'epoca pronunciò mai "Mazinger".

:dio:
 
Top
view post Posted on 29/8/2011, 19:41     +1   -1
Avatar

Io SONO la Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
49,180
Reputation:
+58

Status:


CITAZIONE (MAGONAGAI @ 29/8/2011, 07:47) 
CITAZIONE (taburn2001 @ 28/8/2011, 18:30) 
CITAZIONE (MAGONAGAI @ 28/8/2011, 12:48) 
e inserendo appositi sottotitoli in italiano su tutti gli episodi inediti che non sono mai stati trasmessi in Italia...

controlla bene che ti sbagli :)

Se ti riferisci a "Getta Robot G" lo so già e l'ho anche specificato tra parentesi nel thread.

già...e a questa lacuna sto cercando di provvedere... ;)
 
Top
view post Posted on 29/8/2011, 20:11     +1   -1
Avatar

Filologo della Girella

Group:
Member
Posts:
2,212
Reputation:
+75
Location:
nebulosa m-78 , "terra della luce ultraniana"

Status:


CITAZIONE (taburn2001 @ 29/8/2011, 20:41) 
già...e a questa lacuna sto cercando di provvedere... ;)

:diablo: :diablo: :clap: :clap: :clap: :clap: :foglia:
 
Top
kiradiscilla
view post Posted on 29/8/2011, 20:49     +1   -1




Complimenti davvero !!!! sono bellissime!!!!

un lavoro che lascia trasparire PASSIONE VERA!!!!!

seguiro' attentamente questo topic, sono curioso di vederne gli sviluppi!

Continuo a sbavare sulla tastiera....................................................
 
Top
view post Posted on 30/8/2011, 14:07     +1   -1
Avatar

Gran Maestro della Girella!

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
2,512
Reputation:
-7
Location:
Toscana

Status:


Grandissimo Mago!

Alla faccia di quel "cornutone" del nipote di Nagai!!!!!

Ti giro la domanda anche a te!

potremmo intentare una CLASS ACTION contro la Dynamic Giappone o la D/Viual per riavere indietro i soldi?
 
Top
90 replies since 28/8/2011, 11:31   8770 views
  Share