Go Nagai Net

French Canadian Goldrake DVDs !

« Older   Newer »
  Share  
AramisCB
view post Posted on 28/12/2012, 19:48     +1   -1




QUOTE (Nanto @ 28/12/2012, 11:12) 
In pratica la serie francese e' composta da 14 dischi (con solo audio fra, no jap e no sub) piu' 1 disco Bonus contenente i 3 ep. inediti.

Considerando che in Jappone erano 12 i dischi totali (doppio strato), hanno allungato di ben 3 dischi la minesta.....mmm strano, a meno che non abbiano fatto un miscuglio di dl + sl come accaduto ad es. per Mazinger Edition Z in Italia.
Pessima l'assenza di jap e sub comunque....almeno da noi il jap lo avevano lasciato.
Gravissimo il fatto che non abbiano nemeno doppiato o perlomeno subbato i 3 episodi jap......
Ancora peggiore, se e' vero, l'assenza di spezzoni tagliati all'epoca della messa in onda, che da quello che ho capito mancano totalmente, ed essendo assente il jap come seconda lingua, anche se ci fossero tali scene sarebbero mute!

Uniche doti positive di "sta cosa" dunque sono il doppiaggio storico, la veste grafica ed il prezzo, che da quanto capisco e' stato scontato da 120 a 80 dollari canadesi, l'equivalente di 61 euro (un regalo in pratica per una sderie di ben 15 dischi).
C'e' da aggiungere che e' la versione ufficiale, e dopo tanto tempo che sta serie mancava dal circuito televisivo penso avra' un valore aggiunto come nota positiva.

Tuttavia mi duole constatare che anche loro non sono stati tratati molto meglio di noi, ma almeno ce l'ahnno completa!!!

sorry, I did not understand all that you wrote. But the price is 160$ canadians. I had 40$ of discount because I precommanded it, so I paid 120$ canadians.

And the 3 japanese episodes are the 1, the 7 and the 42.
 
Top
view post Posted on 28/12/2012, 20:05     +1   -1
Avatar

Ducaconte della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
6,825
Reputation:
+1,307
Location:
Decapod 10

Status:


CITAZIONE (Nanto @ 28/12/2012, 17:12) 
Gravissimo il fatto che non abbiano nemeno doppiato o perlomeno subbato i 3 episodi jap...
Ancora peggiore, se e' vero, l'assenza di spezzoni tagliati all'epoca della messa in onda, che da quello che ho capito mancano totalmente, ed essendo assente il jap come seconda lingua, anche se ci fossero tali scene sarebbero mute!

Veramente io ho capito esattamente il contrario
CITAZIONE (AramisCB @ 28/12/2012, 16:29) 
... I know that the French series was censored (cut) on words or images deemed too "violentes." Censorship is not for these DVDs ! :)

In sostanza i 14 DVD contengono i 74 episodi (quindi serie completa) senza censure e il disco extra 3 episodi (già compresi evidentemente nei 74) con audio jp.
A questo punto però, se il doppiaggio è quello dell'epoca non capisco come hanno integrato le parti censurate.

@Aramis
Correct me if I'm wrong, you said the episodes are complete (i.e. not censored as in the TV broadcasting) but if the audio track is the same of the broadcasting the then-censored bits should have no audio. Can you make this point clearer?


CITAZIONE (taburn2001 @ 28/12/2012, 18:46) 
amico mio se qua si fossero presentati con una pezzottamma del genere glieli avremmo chiavati in faccia i dvd...completi o meno.

Taburn, è indubbio che la veste grafica sia inferiore a quella della Special Edition (cover brillantinate e menu a parte) ma considera che la nostra edizione (oltre che rimasta incompleta) costava più del triplo (300 Euro!).
Non so come sei messo tu ma se mi avessero dato questo box a questo prezzo sarei stato ben felice di rinunciare a una parte della "ficosità" della S.E. e soprattutto mi sarei già goduto da un pezzo la serie completa senza stramaledire nessuno.
 
Top
view post Posted on 28/12/2012, 20:28     +1   -1
Avatar

Io SONO la Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
49,131
Reputation:
+58

Status:


CITAZIONE (Dr. Zoidberg @ 28/12/2012, 20:05) 
CITAZIONE (taburn2001 @ 28/12/2012, 18:46) 
amico mio se qua si fossero presentati con una pezzottamma del genere glieli avremmo chiavati in faccia i dvd...completi o meno.

Taburn, è indubbio che la veste grafica sia inferiore a quella della Special Edition (cover brillantinate e menu a parte) ma considera che la nostra edizione (oltre che rimasta incompleta) costava più del triplo (300 Euro!).
Non so come sei messo tu ma se mi avessero dato questo box a questo prezzo sarei stato ben felice di rinunciare a una parte della "ficosità" della S.E. e soprattutto mi sarei già goduto da un pezzo la serie completa senza stramaledire nessuno.

Dottore però qui stiamo parlando di Goldrake, io mi ricordo che prima dell'uscita si chiedevano tripli doppiaggi, doppi sottotitoli, ricchi premi e cotillons... :)
Se questo box fosse stata un alternativa alla SE D/V sarei più che d'accordo con te...ma non mi pare sia questo il caso dei canadesi...e dato che qui Goldrake è il robot più amato e che un uscita in dvd si aspettava da SEMPRE ribadisco che avrebbero fatto una mala morte questi dvd ;)
 
Top
AramisCB
view post Posted on 28/12/2012, 20:33     +1   -1




QUOTE (Dr. Zoidberg @ 28/12/2012, 14:05) 
QUOTE (AramisCB @ 28/12/2012, 16:29) 
... I know that the French series was censored (cut) on words or images deemed too "violentes." Censorship is not for these DVDs ! :)

In sostanza i 14 DVD contengono i 74 episodi (quindi serie completa) senza censure e il disco extra 3 episodi (già compresi evidentemente nei 74) con audio jp.
A questo punto però, se il doppiaggio è quello dell'epoca non capisco come hanno integrato le parti censurate.

@Aramis
Correct me if I'm wrong, you said the episodes are complete (i.e. not censored as in the TV broadcasting) but if the audio track is the same of the broadcasting the then-censored bits should have no audio. Can you make this point clearer?

It's not always easy for me to write in English, then I possibly badly explained, sorry... :dito:

The French original version knew no censorship. But the presentation on the TV, there were some small cut scenes, because considered too violent for the children. As the obvious suicide of Naida, when Actarus says to her "I forbide you to sacrifice you". This short scene was not on television, but it's present on these DVDS.

If I have time this weekend, I will try to show you the cut and not cut scene.

There is not only that one, I know that there are the others... There I willl have to do search). I will make it next week if I have time.
 
Top
view post Posted on 28/12/2012, 23:35     +1   -1
Avatar

Ducaconte della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
6,825
Reputation:
+1,307
Location:
Decapod 10

Status:


@Aramis
Ok, you made yourself clear.
So the episodes were fully dubbed but cut when broadcasted.
Thank you.

@taburn
Guarda, non so cosa sarebbe successo, è impossibile ragionare per proposizioni controfattuali.
Io, devo essere sincero, non mi ricordo queste richieste di tripli doppiaggi e doppi sub, almeno da parte dei futuri acquirenti.
Certo mi ricordo ci fu una polarizzazione: da un lato i cosiddetti "girellari" che volevano il DS (senza comunque disdegnare un eventuale ridoppiaggio "fedele"), dall'altro i "puristi" che volevano il ND (e alla maggior parte dei quali non fregava una beata del DS).
Il problema non avrebbe avuto motivo di esistere, si potevano mettere entrambi accontentando tutti. Certo si sarebbe dovuto fare un lavoro di risincronizzazione del DS sul video della S.E. (diverso da quello dell'edizione televisiva) e già in d\v non riuscivano a rispettare i tempi senza il DS, figurati se avessero dovuto metterlo.
Poi rimane mia opinione personale immutabile (a meno di prove concrete) che d\v il DS non lo abbia né lo abbia mai avuto.
Se mai è stata proprio d\v a portare avanti il triplo doppiaggio (DN, NDS, JP) evidentemente rendendosi conto che bisognava in qualche modo sopperire alla mancanza del DS con un NDS (Nuovo Doppiaggio Storico, il doppiaggio semi-girellaro) per cercare di attirare coloro che avevano storto il naso alla notizia dell'assenza del DS, riuscendo nella mirabolante impresa di mettere insieme tre tracce audio di cui due incomplete e una inutile (le due italiane per le BGM segate e quella jp per la mancanza dei sub, rendendola di fatto una mera curiosità per chi voleva ascoltare le voci originali).
In quanto ai sub, mi pare si chiedesse il minimo sindacale.
Se ben ricordo, all'inizio della sua attività proprio d\v prometteva mirabilie con addirittura i sottotitoli romanizzati dell'audio jp (presenti mi pare su Mazinkaiser).
Poi se ne sono dimenticati, tanto da non mettere neanche quelli in italiano con giustificazioni che non ricordo più (problemi di diritti mi pare), che allora mi sembrarono totalmente fuori dal mondo.

Poi vorrei capire perché questi della Imavision non hanno avuto tutti i problemi che ha avuto d\v. Eppure noi avremmo dovuto essere gli "eletti" ("la prima edizione ufficiale su DVD di una serie nagaiana fuori dal Giappone!!! (Ooohhh di meraviglia!)), i privilegiati visto che godevamo dello strettissimo rapporto di amicizia tra Colpi e Nagai (amicizia che, sobriamente, d\v si asteneva dal rimarcare ogni due per tre).
Ma queste sono notizie segretissime riservate solo ad una ristretta cerchia di iniziati (qualcuno si aggira anche da queste parti, qualcuno si aggirava in passato) che alludono senza mai realmente dire nulla di nulla.
 
Top
view post Posted on 28/12/2012, 23:44     +1   -1
Avatar

Indagato per spaccio di Girelle

Group:
Member
Posts:
183
Reputation:
-1

Status:


Zoid, avevo capito male io sulle censure, meglio cosi' per Aramis!

Il prezzo di acquisto li' da loro equivale a circa 91 euro, ottimo direi, pero' c'e' da dire che li' 1-gli editori saranno meno ladri (tie'!) e 2-non hanno certo un'IVA al 21-22-23% a seconda di come gli girera' al governo (straladro pure lui, aritie'!) :ass: :asd:

Concordo tuttavia con Taburn: qui non stiamo parlando di una serie robotica normale, stiamo parlando de "LA SERIE", e vista l'attesa decennale, il numero di fan italiani, e il pathos che si e' generato negli anni per quest'opera IMMENSA, non si puo' scendere a compromessi, TUTTO deve essere perfetto, quindi doppio o triplo audio, sottotitoli a iosa, extra come se piovesse (e ce ne sono da mettere cristo!), menu' eccezionali (ma basterebbero i Toei rifatti in italiano e staremmo a posto), confezione stellare, con doppie custodie e cofanetti splendenti placcati oro e diamanti!
Insomma, tutto il contrario dell'edizione ufficia(na)le, arrivata scialba, monca e pure incompleta......... :hate-mirror.gif: :hate-wall.gif:
 
Top
view post Posted on 29/12/2012, 00:45     +1   -1
Avatar

Ducaconte della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
6,825
Reputation:
+1,307
Location:
Decapod 10

Status:


CITAZIONE (Nanto @ 28/12/2012, 23:44) 
Concordo tuttavia con Taburn: qui non stiamo parlando di una serie robotica normale, stiamo parlando de "LA SERIE", e vista l'attesa decennale, il numero di fan italiani, e il pathos che si e' generato negli anni per quest'opera IMMENSA, non si puo' scendere a compromessi, TUTTO deve essere perfetto, quindi doppio o triplo audio, sottotitoli a iosa, extra come se piovesse (e ce ne sono da mettere cristo!), menu' eccezionali (ma basterebbero i Toei rifatti in italiano e staremmo a posto), confezione stellare, con doppie custodie e cofanetti splendenti placcati oro e diamanti!
Insomma, tutto il contrario dell'edizione ufficia(na)le, arrivata scialba, monca e pure incompleta......... :hate-mirror.gif: :hate-wall.gif:

Infatti come hai visto, tutto è stato perfetto, no?
E' proprio grazie al fatto che questa serie è LA SERIE e che la si aspettava da tanti anni che ce lo hanno rifilato where the sun never shines.
Tutto deve essere perfetto? Doppio audio? Ma sì, triplo! Che poi dicono che siamo tirati. Sottotitoli a strafare? Non ne vedo il motivo, a me bastavano quelli italiani comunque chissenefrega, dai, metti dentro! Menu Toei? Mi spiace ma non è possibile (sai, problemi di diritti). Extra come se piovesse? Ma sì! Confezione stellare? Te l'hanno data (c'era il glitter, più stellare ancora?) e cofanetti splendidi splendenti.
Bellissimo.
A chi non sarebbe piaciuto?
Ma dove? Quando? Chi? A che prezzo?
Tu stai chiedendo una super fuoriserie AMG a gente che non è stata capace di darci una semplice berlina.
Abbiamo pagato un botto, siamo scesi a tutti i compromessi, anche i più assurdi (il bislacco sistema di produzione italo-giapponese, la pubblicazione random, le bgm incomplete, niente sub, niente DS) e ci hanno lasciato lo stesso con un pugno di mosche in mano a 2 DVD dalla fine.
Ma cosa vuoi chiedere a questi (e con questi intendo i tre soggetti coinvolti)?
Se vuoi passare ancora altri mesi o anni aspettando delle edizioni fanta-super-mega-favol-iper-mera-magic-ultra fai pure.
Io mi sono rotto.
 
Top
view post Posted on 29/12/2012, 18:00     +1   -1
Avatar

Indagato per spaccio di Girelle

Group:
Member
Posts:
183
Reputation:
-1

Status:


CITAZIONE
Tu stai chiedendo una super fuoriserie AMG a gente che non è stata capace di darci una semplice berlina.
Abbiamo pagato un botto, siamo scesi a tutti i compromessi, anche i più assurdi (il bislacco sistema di produzione italo-giapponese, la pubblicazione random, le bgm incomplete, niente sub, niente DS) e ci hanno lasciato lo stesso con un pugno di mosche in mano a 2 DVD dalla fine.
Ma cosa vuoi chiedere a questi (e con questi intendo i tre soggetti coinvolti)?
Se vuoi passare ancora altri mesi o anni aspettando delle edizioni fanta-super-mega-favol-iper-mera-magic-ultra fai pure.
Io mi sono rotto.

Non fa una piega amico, nulla da aggiungere alla tua sintesi perfetta di una triste e losca vicenda conclusasi ai danni di clienti paganti...
 
Top
view post Posted on 29/12/2012, 20:56     +1   -1
Avatar

Mostro Guerriero dell'esercito degli spiriti malvagi (Generale Hardias)

Group:
Mod
Posts:
2,948
Reputation:
+480
Location:
Mikene

Status:


Grazia Chantal anche da parte mia per le immagini che hai postato e per averci fatto rosicare un po' :asd:
Quindi la grande notizia è che: E' possibile pubblicare le serie storiche anche fuori dalla madrepatria!
Ed è possibile farlo tranquillamente, senza che sia una vera odissea.
Forse consapevoli dell'esperienza italica, hanno preferito pubblicare subito il box con tutti gli episodi. Forse potevano seguire la strada più redditizia di pubblicare prima i dvd singoli e poi uno o più box (in pieno stile Yamato), ma hanno ugualmente preferito il box unico.
Anch'io avevo capito che c'erano 3 episodi inediti non doppiati invece il doppiaggio è completo, hanno semplicemte aggiunto un dvd-bonus con 3 episodi in lingua originale.
In ogni caso, la cosa più importante è la qualità audio/video, e dal commento di Chantal mi sembra che la qualità sia molto buona
CITAZIONE
the images have been remastered and the quality is excellent !

Ma vi ricordate le immagini "granulose" della nostra Special Edition (soprattutto i primi dvd)?
 
Top
view post Posted on 30/12/2012, 00:06     +1   -1
Avatar

Indagato per spaccio di Girelle

Group:
Member
Posts:
183
Reputation:
-1

Status:


CITAZIONE
Ma vi ricordate le immagini "granulose" della nostra Special Edition (soprattutto i primi dvd)?

Eh beh, non rimembrare tristi vicende passate (ma mai sopite!) che mi vien da piangere al solo rimpensarci :hate-wall.gif: :hate-wall.gif:

Non so se il lavoro di rimasterizzazione venga fatto dalla ditta che ha acquistato i diritti, oppure se si possa acquistare una serie gia' rimasterizzata pagando un surplus rispetto alla versione "normale" (segnata dal tempo), comunque sia e' evidente che ai "signori" in questione sarebbe costato troppo elargirci un simile "lusso", quindi ci han propinato il minimo sindacale e tanti saluti, se vi va bene, questo passa in convento, altrimenti cacca :hate-wall.gif: :hate-wall.gif: :hate-wall.gif:
 
Top
Rosario
view post Posted on 30/12/2012, 01:42     +1   -1




sono sicuro che un'edizione italiana simile a quella canadese potrebbe andar bene per il nostro mercato ma dobbiamo aspettare...
 
Top
view post Posted on 30/12/2012, 02:02     +1   -1
Avatar

Ducaconte della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
6,825
Reputation:
+1,307
Location:
Decapod 10

Status:


CITAZIONE (Mamires @ 29/12/2012, 20:56) 
Forse potevano seguire la strada più redditizia di pubblicare prima i dvd singoli e poi uno o più box (in pieno stile Yamato), ma hanno ugualmente preferito il box unico.

Dici confidando nel fatto che essendo il Canada un po' lontano dall'Italia la notizia di quello che avevano combinato qui da noi non fosse arrivata fin lì?
CITAZIONE (Mamires @ 29/12/2012, 20:56) 
In ogni caso, la cosa più importante è la qualità audio/video, e dal commento di Chantal mi sembra che la qualità sia molto buona

CITAZIONE (Mamires @ 29/12/2012, 20:56) 
Ma vi ricordate le immagini "granulose" della nostra Special Edition (soprattutto i primi dvd)?

Premesso che non ho mai avuto modo di vedere i DVD JP e che ho visto i DVD d\v solo una volta, quando sono usciti, in tutta onestà non ricordo particolari problemi di grana.
Mi pare di ricordare immagini a volte un po' scure (ripeto, a volte), quello che invece ricordo benissimo sono gli artefatti da compressione che si vedevano durante le sigle (soprattutto quella iniziale), erano veramente osceni, degni dei peggiori Divx.
Sigle a parte, come ho detto altre volte, onestamente non credo si potesse chiedere più di tanto per una serie così datata. La Special Edition aveva molti problemi ma tra questi non vi era la qualità a/v (imho).
C'è anche da dire che la qualità percepita è spesso soggettiva e influenzabile da diversi fattori: l'hardware usato (lettore, display, cavi) e perfino la "qualità attesa" (l'aspettativa, la qualità che ci si immagina un certo prodotto avrà).
CITAZIONE (Nanto @ 30/12/2012, 00:06) 
Non so se il lavoro di rimasterizzazione venga fatto dalla ditta che ha acquistato i diritti, oppure se si possa acquistare una serie gia' rimasterizzata pagando un surplus rispetto alla versione "normale" (segnata dal tempo)

Normalmente i lavori di restauro e rimasterizzazione vengono affidati a ditte (molto) specializzate (tipo la Lowry Digital), questo almeno per il cinema. Mi pare di capire che i giapponesi abbiano un modo tutto loro di fare le cose quindi non so come funziona con gli anime.
Immagino che per queste serie probabilmente se ne occuperà la stessa Toei.
CITAZIONE (Nanto @ 30/12/2012, 00:06) 
comunque sia e' evidente che ai "signori" in questione sarebbe costato troppo elargirci un simile "lusso", quindi ci han propinato il minimo sindacale e tanti saluti, se vi va bene, questo passa in convento, altrimenti cacca :hate-wall.gif: :hate-wall.gif: :hate-wall.gif:

Guarda, io sono l'ultima persona al mondo che difenderebbe Dynamic/Toei/d-visual però credo che per la S.E. un qualche lavoro di restauro/rimasterizzazione sia stato fatto, una serie vecchia di 30 anni non si vede come si vedeva la S.E..
In quanto ai DVD canadesi, io credo molto probabile derivino direttamente dai DVD jp visto che entrambi i Paesi hanno l'NTSC.

Sorry Chantal, it seems we have "vampirized" your thread.
:innocent.gif:

Edited by Dr. Zoidberg - 30/12/2012, 02:32
 
Top
view post Posted on 30/12/2012, 02:16     +1   -1
Avatar

Indagato per spaccio di Girelle

Group:
Member
Posts:
183
Reputation:
-1

Status:


Comunque quello spixellamento che anche tu hai notato nelle sigle e' proprio un artefatto dovuto alla compressione ed in genere si nota soprattutto nelle scene particolarmente cinetiche o molto scure.
 
Top
view post Posted on 30/12/2012, 14:01     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
55,511
Reputation:
-58
Location:
Inferno

Status:


FRANCIA 1
ITALIA 0

autogoal.
 
Top
view post Posted on 30/12/2012, 17:25     +1   -1
Avatar

Io SONO la Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
49,131
Reputation:
+58

Status:


CITAZIONE (GODZILLA - GranMasterZilla @ 30/12/2012, 14:01) 
FRANCIA 1
ITALIA 0

autogoal.

se se...vabbè ogni occasione è buona :)
perchè tu avevi bisogno di D/V per fare un fetente di mux video dvd jap/audio vhs ita...perchè sta roba canadese questo è.

e io ce l'ho già
e tu ce l'hai già
e il 90% del forum ce l'ha già :)

se devo mettere mano alla sacca pretendo che sia per qlcs di meglio.
ribadisco che se d/v si fosse presentata con un edizione da "costruisci la tua bambola gonfiabile in comodi fascicoli by hobby & work" non avrei speso i soldi manco del primo dvd che mi comprai al comicon.
 
Top
40 replies since 27/12/2012, 01:58   1310 views
  Share