Go Nagai Net

Recensione: Evangelion Ultimate Edition, dopo un anno che ve l'avevo promessa!

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 8/11/2022, 00:21     +1   +1   -1
Avatar

Ex Komor

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
2,626
Reputation:
+108
Location:
Soffiolieve

Status:


Avevo detto tempo fa che, restituita la "ultimate edition" italiana di Evangelion, avrei acquistato la corrispettiva edizione prodotta per il mercato anglofono e che ne avrei postate le foto e una mini recensione.

Quasi un anno dopo l'arrivo del prodotto, mi sono finalmente deciso a postare la mini recensione promessa.


***




Packaging

Questa release della Ultimate Edition è racchiusa in un'imponente "shoulder box" di cartone rigido satinato (leggemente ruvido al tatto), recante sul fronte un'illustrazione di Asuka tratta dall'edizione in Laserdisc giapponese.


Similmente, sul retro è presente un'illustrazione di Rei, anch'essa presa dalla versione Laserdisc.


Entrambi i lati della confezione sono stati trattati per rendere traslucidi, e quindi far risaltare, il titolo della serie, i due personaggi e alcuni dettagli.
In particolare, le increspature dell'LCL in cui è immersa Rei vantano un bel motivetto zigrinato.


Il tutto da effettivamente l'impressione di trovarsi di fronte a un prodotto curato e di qualità (e ci mancherebbe, visto il prezzo non propriamente economico di 166 sterline -ancora più alto per i non possessori di abbonamento Anime (Un)Limited, o per i residenti nel Regno Unito).

(le aziende coinvolte nella realizzazione del prodotto)


Contenuti (fisici)

Prima di aprire la confezione, troviamo otto art card, riproduzioni delle copertine utilizzate per la vecchia Platinum Edition in DVD. Nulla di particolare, ma sono presenti in questa edizione, come nella Collector's Edition (lo scatolozzo nero, per intendersi).


Aperta la confezione, il primo contenuto esclusivo di questa release che troviamo sono undici art board, ossia cartoncini rigidi che riportano tutte le illustrazioni delle copertine dell'edizione Laserdisc giapponese.
I supporti sono resistenti e anche discretamente spessi (circa 0,5 centimetri), e le stampe (anche se dalle foto scattate col mio cellulare infame non si vede) sono di buona qualità e non presentano alcun difetto.


(e finalmente arriviamo alla mia art board preferita, cioè quella di Kaworu. Perché sì, il messaggio di Evangelion non è quello di rigettare le fantasie e vivere nel mondo reale, tra persone vere. Macché. Il vero messaggio di Evangelion è scegliere tra tEaM rEi o TeAm aSuKa. O Kaworu.)


E queste sono forse la mia aggiunta preferita all'edizione, dato che ho sempre apprezzato particolarmente le illustrazioni realizzate da Takeshi Honda (meno una, quella con Rei/Lilith, realizzata da Yoshiyuki Sadamoto) per l'originale e (da molti, me compreso) ambita edizione Laserdisc giapponese (per quanto riguarda Evangelion, io farei illustrare tutto a lui). L'unico neo di queste art board è il loro essere double-face, ossia stampate da entrambi i lati, cosa che rende impossibile esporre tutte le illustrazioni contemporaneamente. Peccato.


Una volta messe da parte le art board, troviamo uno scatolotto rettangolare grigio, che contiene due item speciali (l'ho capovolto perché voi comuni mortali non siete pronti per vederli!), e un bel librone con la copertina completamente blu.


Ribaltando lo scatolotto (ora siete pronti, ho deciso), troviamo gli item speciali di cui parlavo, ossia un fermacarte in resina a forma di faccia del terzo Apostolo


e un tesserino della Nerv personalizzabile munito di laccetto.


All'interno del suddetto librone troviamo crediti completi e analisi di tutti gli episodi e i film della serie, schede e curiosità su personaggi e mezzi presenti nella stessa (compreso il JA!), e una serie di illustrazioni e materiale promozionale realizzato ai tempi della messa in onda originale e delle primissime edizioni home video di Evangelion (ossia quella in Laserdisc e quella in VHS).
Questi contenuti sono presenti in tutte le edizioni Blu-ray speciali (compresa quella giapponese), ma questa è forse quella meglio presentata, e vanta una rilegatura vera e propria (nel senso che, ogni tot, tra due facciate adiacenti si vedono i punti), anziché una legatura in brossura.



(Il retro di copertina del libro col copyright, anche in tedesco, dato che un'edizione simile è stata pubblicata anche in Germania)


Contenuti (dischi)

Gli undici (11!) Blu-ray inclusi contengono la serie completa di Evangelion (anche se gli ultimi episodio sono presenti soltanto in versione Director's Cut) e i due film conclusivi in doppia versione: i primi sei dischi riportano il doppiaggio in inglese del 2019 (piuttosto ben curato), mentre gli ultimi cinque quello vecchio della ADV (orribile, a mio avviso, e pieno di strafalcioni di ogni tipo nell'adattamento).
I due set sono contenuti in altrettanti "disc-carrier" che riprendono le fattezze dei jacket della (ormai) stra-citata edizione Laserdisc.

I contenuti bonus sono divisi tra i dischi 3, 4 e 5, e sono i seguenti:

[3]
* Sigla di apertura senza crediti
* Anticipazioni da 30 secondi
* Spot pubblicitari (edizione in VHS giapponese)
* Spot pubblicitari (colonna sonora originale)
* Spot pubblicitari (videogame per Sega Saturn)
* Spot pubblicitari (riviste)
* Spot pubblicitari (prima TV)
* Provini del cast originale giapponese
* Genesis 0:0 IN THE BEGINNING
* Spot pubblicitari (Edizione Blu-ray giapponese)
* Video musicale: Zankoku Na Tenshi No Teeze

[4]
Storyboard animati: Episodi 9, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

[5]
* Genesis 0:0′ The Light From the Darkness
* The End of Evangelion Extras:
**Scena live action eliminata
**Making of delle scene live action
**Trailer cinematografico
**Teaser cinematografico
**Spot pubblicitari
**Take alternativa delle battute finali
**Musunde Hirate (canzone)
**Episodio 25′ Love is destructive. (Storyboard animato)
* Video musicali (con o senza effetti sonori):
**Soul’s Refrain
**THANATOS – IF I CAN’T BE YOURS
**ARMAGEDDON
**Memories of Heaven

Praticamente, tutti gli extra contenuti anche nell'edizione speciale giapponese!


Serie e film ridoppiati sono custoditi con gli extra dal "jacket" recante le illustrazioni dedicate a Shinji e suo padre, Gendou.

Mentre quella col vecchio doppiaggio della ADV si trova nella custodia con Misato sul fronte e Kaji sul retro.


Anche se, come già detto, le versioni televisive degli episodi 21, 22, 23 e 24 non sono incluse, rimpiazzate dalle Director's Cut, l'edizione contiene l'audio giapponese originale in stereo, non presente in nessun'altra release internazionale (eccetto quella coreana).

Alcuni hanno segnalato che nelle loro copie i perni a cui dovrebbero essere agganciati i dischi sono decentrati, ma posso dire che la mia non ha questo problema, per fortuna.


Il primo set di dischi presenta il doppiaggio in inglese del 2019 in due versioni: 5.1 e 2.0.
La versione in 5.1 è la stessa che si può trovare su Netflix.

Quella in 2.0, con mia grande sorpresa, è lo stesso doppiaggio (inteso come le stesse voci) mixato sul vecchio music & effects televisivo. Non so se questa versione "pre-renewal" sia stata ricreata usando i vecchi materiali sopravvissuti, o semplicementem rimuovendo le voci dall'audio giapponese utilizzando un'intelligenza artificiale, fatto sta che c'è, ed è un'aggiunta gradita.

[versione 5.1]


[versione 2.0]


La versione del doppiaggio ADV inclusa nel secondo set di BD è, chiaramente, la versione Director's Cut, quindi con Gendou, Kaworu e Fuyutsuki che per tutto un blocco di episodi hanno voci diverse. Non che importi a nessuno, dato che, voci ballerine o meno, rimane un doppiaggio brutto e dal sapore men che amatoriale.


Avendo visto diversi episodi col nuovo doppiaggio, riconfermo le impressioni avute (ormai) tre anni fa: è un doppiaggio piuttosto curato, sia nel mix, che nella direzione, entrambe di gran lunga superiori a quelle dei due ridoppiaggi italiani (che erano uno peggio dell'altro).

Giusto l'interpretazione di Stephanie McKeon, Asuka, mi era parsa un po' traballante all'inizio, ma poi si "stabilizza" col passare della serie ed è tutto sommato buona.

Ho trovato molto azzeccati Ray Chase su Gendou, Carrie Keranen su Misato (scelta giusta anche perché aveva già doppiato in passato personaggi che in originale avevano la voce di Mitsuishi Kotono, come Maryuu Ramius in Gundam Seed), e soprattutto Casey Mongillo su Shinji.
Qui non ci sono proprio paragoni, Mongillo è probabilmente lo Shinji "internazionale" migliore. Nessun altro è riuscito a interpretarlo in maniera così sentita e simile all'originale.
Promosso a pieni voti.

Peccato che, per il ridoppiaggio dei nuovi film, Amazon abbia ripescato il cast della ADV, piuttosto scarso e fuori parte, a mio avviso.


Passando ai sottotitoli, non avendo mai posseduto una copia della Platinum Edition della ADV, non posso dire se quelli abbinati al vecchio doppiaggio siano proprio gli stessi di quella release, anche se riporta la dicitura "sottotitoli classici".


I sottotitoli abbinati al ridoppiaggio, invece, nonostante l'etichetta e le supposizioni di un po' tutti, non sono quelli presenti su Netflix. Si tratta di una traduzione diversa (anche il timing non è lo stesso).

(Netflix)


(Blu-ray)


(Netflix)


(Blu-ray)

[ovviamente, questi screencap, specialmente quelli della versione Netflix, sono compressi all'inverosimile e non sono indicativi della qualità effettiva di nessun video]

Quindi, in quanto (presumibilmente) fatti da zero, questi sottotitoli sono sempre stilisticamente uniformi, e non presentano mai pezzi che cozzano tra loro perché provenienti da traduzioni diverse (come, invece, avviene nell'edizione Dynit, i cui sottotitoli "classici" sono un po' identici a quelli dei DVD, e un po' tirati giù alla bell'e meglio dal doppiaggio del 2019). Molto bene.

Sono sottotitolate anche le canzoni, ed è presente una traccia per non udenti (altre differenze con la versione italiana -e davvero, ci vorrebbe anche in Italia una legge che obblighi a inserire audiodescrizioni e sottotitoli per non udenti nei prodotti home video e sui servizi streaming).


Per quanto riguarda il video, l'encoding è stato realizzato dalla MediaOCD e si rivela, anche se di poco, superiore a quello della Dynit (grazie all'utente JanSilver01 per il confronto).

I materiali usati come base sono, ovviamente, gli stessi della versione giapponese, con meno DNR, e quindi più grana visibile e meno dettagli persi. La qualità è perciò generalmente molto buona.
Tuttavia, proprio per questo motivo, e cioè l'uso degli stessi materiali dei BD giapponesi, i problemi di grading e contrasto di alcune scene, già presenti all'epoca della Renewal in DVD, persistono anche qui.

(in questo caso, c'è un problema di "over-brightening", l'immagine è troppo luminosa)

Niente di troppo grave, certamente, e, come detto, solo una manciata di inquadrature è affetta, ma è un po' un peccato che la Khara e la King Records non ne abbiano consentito la correzione.


***




Uff! Credo di aver detto praticamente tutto, a questo punto!

Che rimane da dire?

Questa è una di quelle edizioni (così come, inizialmente, anche la versione italiana, quanto detto l'anno scorso non lo rimangio) che mi ricordano perché mi piace tanto collezionare home video.
C'è qualche problemino, e la mancanza delle versioni "On-Air" degli ultimi episodi impedisce a questa Ultimate Edition di essere veramente Ultimate (come è anche il caso per tutte le altre release internazionali), ma tutto sommato ho davvero l'impressione che la Anime Limited, la GKids, la Madman Entertainment e la Leonine Anime ce l'abbiano messa tutta.

-Il vostro utente preferito. :boss:

Edited by ACROM10 - 14/2/2023, 22:05
 
Web  Top
view post Posted on 8/11/2022, 00:31     +1   -1
Avatar

Ex Komor

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
2,626
Reputation:
+108
Location:
Soffiolieve

Status:


[le immagini sono sotto spoiler]
 
Web  Top
view post Posted on 8/11/2022, 18:32     +1   -1
Avatar

Ill.mo Fil. della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
8,417
Reputation:
+1,014

Status:


Ammazza, quanta roba. Complimenti per la recensione esaustiva. Ancora una volta ci viene mostrata l'abissale differenza tra un cofanetto "per collezionisti doc" estero e uno "per collezionisti sfigati" italiano (non necessariamente riguardo l'edizione nostrana di Eva, dico in generale). Chiaramente è il prezzo a fare la differenza e si capisce perché. Anche se personalmente non credo spenderei mai tutti quei soldi per un box privo di dub italiano e con la maggior parte dei contenuti extra che non credo riguarderei più di una singola volta. Comunque tanto di cappello, c'è da godere per settimane a voler esplorare tutti i contenuti un poco per volta. Sulle card ... io nutro sempre forti dubbi riguardo la loro effettiva 'utilità'. Mi è sempre parso un inutile costo in più che va a gravare sul prezzo finale, questo per disegni sì molto belli ma che non avrebbero molto senso una volta usciti dalla confezione (cioè li si rimira quando si apre, e poi non li si guarderà mai più. Perché se li appendi come quadri fanno certamente la loro bella scena in cameretta, ma togliendoli dalla confezione perdono quel 'tutt'uno' che fa l'insieme del cofanetto. E se si perdono/rovinano poi rischi pure di diminuire il valore del tutto in caso si voglia rivenderlo tra qualche anno. Insomma: non ci ho mai visto 'sti gran benefici, alla fine son solo disegni).
Possiamo dunque definirla edizione estera definitiva?
In ogni modo, non so se sia colpa del mio browser o cosa ma alcune immagini (tipo il fermacarte e il tesserino Nerv) non riesco a visualizzarle.

A parte il libro, negli extra non sono presenti speciali con interviste agli autori e palle varie? I giapponesi non amano questo tipo di cose?
 
Top
view post Posted on 8/11/2022, 19:02     +1   -1
Avatar

Ducaconte della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
6,825
Reputation:
+1,307
Location:
Decapod 10

Status:


Perché hai preso l'edizione UK? Cosa ha quella italiana di diverso?
 
Top
view post Posted on 8/11/2022, 23:54     +2   +1   -1
Avatar

Ex Komor

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
2,626
Reputation:
+108
Location:
Soffiolieve

Status:


CITAZIONE (Riccardue @ 8/11/2022, 18:32) 
Ammazza, quanta roba. Complimenti per la recensione esaustiva. Ancora una volta ci viene mostrata l'abissale differenza tra un cofanetto "per collezionisti doc" estero e uno "per collezionisti sfigati" italiano (non necessariamente riguardo l'edizione nostrana di Eva, dico in generale).

Eh, sì, purtroppo spesso è così. Diciamo che comunque ogni tanto ci sono delle eccezioni, come la Ultimate di Conan


e la stessa Ultimate italiana di Eva, che, per quanto inferiore alla release inglese, resta un'edizione più che decente (a parte i digistack con quelle orribili illustrazioni).


CITAZIONE (Riccardue @ 8/11/2022, 18:32) 
Chiaramente è il prezzo a fare la differenza e si capisce perché.

Sì, il prezzo della versione UK è un po' più alto rispetto a quello della release italiana (di listino, 199 sterline contro 130 euro). Ma, come dicevi tu, oltre a costare di più, offre anche di più.

CITAZIONE (Riccardue @ 8/11/2022, 18:32) 
Anche se personalmente non credo spenderei mai tutti quei soldi per un box privo di dub italiano e con la maggior parte dei contenuti extra che non credo riguarderei più di una singola volta. Comunque tanto di cappello, c'è da godere per settimane a voler esplorare tutti i contenuti un poco per volta.

Un po' ti capisco. Di certo uno non sta a rivedersi tutti gli extra di continuo. Però, almeno a me, possedere un prodotto del genere da una certa soddisfazione. È proprio bello da avere, insomma.

CITAZIONE (Riccardue @ 8/11/2022, 18:32) 
Sulle card ... io nutro sempre forti dubbi riguardo la loro effettiva 'utilità'. Mi è sempre parso un inutile costo in più che va a gravare sul prezzo finale, questo per disegni sì molto belli ma che non avrebbero molto senso una volta usciti dalla confezione (cioè li si rimira quando si apre, e poi non li si guarderà mai più. Perché se li appendi come quadri fanno certamente la loro bella scena in cameretta, ma togliendoli dalla confezione perdono quel 'tutt'uno' che fa l'insieme del cofanetto. E se si perdono/rovinano poi rischi pure di diminuire il valore del tutto in caso si voglia rivenderlo tra qualche anno. Insomma: non ci ho mai visto 'sti gran benefici, alla fine son solo disegni).

Vedila così: quelle illustrazioni le potresti effettivamente trovare anche su internet, ma sicuramente non ad alta risoluzione. Perfino nella release della Dynit, che quelle illustrazioni le include in un libricino bianco, sono rimpicciolite e coi colori sballati (hanno una brutta e inspiegabile tinta verde).

Alla fine dei conti, nessuno di questi extra è "imprescindibile" o "davvero utile", ma sono comunque oggetti, come dicevo sopra, che fa piacere avere -e nel caso delle art board, a me personalmente, come avevo detto, piacciono molto le illustrazioni di Honda, quindi forse sono un po' di parte.

Anche la Ultimate della Dynit ha un paio di cartoline, peccato siano semplici screenshot di Death, il film di montaggio della serie. :rotfl:

CITAZIONE (Riccardue @ 8/11/2022, 18:32) 
Possiamo dunque definirla edizione estera definitiva?

Sì e no. Come ho detto, mancano gli ultimi episodi in versione On-Air (cioè, come sono andati in onda originariamente in TV), ma per il resto, questa edizione contiene praticamente tutto quello che avrebbe potuto contenere.

CITAZIONE (Riccardue @ 8/11/2022, 18:32) 
In ogni modo, non so se sia colpa del mio browser o cosa ma alcune immagini (tipo il fermacarte e il tesserino Nerv) non riesco a visualizzarle.

Ah, ho visto anch'io. Devo aver copiato male i link delle immagini. *sospiro*
Intanto che tiro di nuovo fuori tutta la roba per rifare le foto, ti posto quelle dal blog di Normanicgrav come sostituto temporaneo.


CITAZIONE (Riccardue @ 8/11/2022, 18:32) 
A parte il libro, negli extra non sono presenti speciali con interviste agli autori e palle varie? I giapponesi non amano questo tipo di cose?

Niente di che, no. Il librone blu è una traduzione dello stesso che accompagnava la special giapponese, nulla di più, nulla di meno. In compenso, come dicevo, sui dischi ci sono i provini dei doppiatori originali. Sono interessanti perché ti fanno sentire come questi attori "trovino" le voci e le caratterizzazioni dei personaggi piano piano.

Comunque, il librone blu, essendo, come detto, tradotto dal corrispettivo nell'edizione giapponese, contiene informazioni e curiosità di primissima mano, non banalità trovate su Wikipedia, quindi mi ritengo comunque soddisfatto.

CITAZIONE (Dr. Zoidberg @ 8/11/2022, 19:02) 
Perché hai preso l'edizione UK? Cosa ha quella italiana di diverso?

Premettiamo che l'edizione italiana è (era, dato che è esaurita), come dicevo anche a Riccardue, comunque un'edizione rispettabile.

Ammetto candidamente, anche perché non ne ho mai fatto segreto, che l'ho restituita per due questioni.

Prima di tutto per una questione personale, dal momento che è stato permesso a certa gente discutibile (perché fa disinformazione e nel 2019 ha cavalcato l'onda del ridoppiaggio di Eva per farne ancor più e farla arrivare anche in luoghi che non sospetteresti), che non nominerò, ma che non ha assolutamente le competenze necessarie per farlo, di mettere mano ai contenuti del libretto (il corrispettivo del librone blu che vedi in foto) e (forse) anche ad altri aspetti dell'edizione. Mi stava un po' sui cosiddetti averla in casa, quindi, per una questione di principio e di coerenza. A questo, poi, aggiungi anche il fatto dei sottotitoli "50 e 50" e ho pensato "Bene, la restituiamo".

Secondo, come dicevo, la versione della Anime Limited è più completa (ha l'audio giapponese in stereo, le illustrazioni di Honda coi colori corretti, sottotitoli decenti ecc...), e quindi dato che, modestamente, parlo bene l'inglese, è stata una scelta ovvia (e che avrei dovuto fare fin dall'inizio, a ben vedere).


Comunque, sono contento che vi sia piaciuta la recensione. :faccina:
 
Web  Top
view post Posted on 9/11/2022, 01:52     +1   +1   -1
Avatar

Ducaconte della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
6,825
Reputation:
+1,307
Location:
Decapod 10

Status:


Scusa ma non sono addentro all'argomento, cosa sarebbe il discorso dei sottotitoli 50/50?
Che sono per il 50% sbagliati?

Comunque, bel cofanettone da mettere in esposizione.
Personalmente ho superato questa fase collezionistica deluxe (non che prima chissà cosa), cerco anzi le edizioni che costano meno e occupano meno spazio possibile.
Ma a ognuno il suo.
Io tengo d'occhio (distrattamente) l'edizione regolare, se scende a un prezzo che mi garba ci faccio un pensierino, sennò è uguale.
Stessa cosa per Conan.

Complimenti per l'acquisto.
Hai altri pezzi interessanti in collezione?

(non so tu ma io Team Rei tutta la vita)
 
Top
view post Posted on 9/11/2022, 18:45     +1   -1
Avatar

Ex Komor

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
2,626
Reputation:
+108
Location:
Soffiolieve

Status:


CITAZIONE (Dr. Zoidberg @ 9/11/2022, 01:52) 
Scusa ma non sono addentro all'argomento, cosa sarebbe il discorso dei sottotitoli 50/50?
Che sono per il 50% sbagliati?

Nel senso che sono un patchwork, un po' identici ai sottotitoli della vecchia edizione DVD e un po' identici al primo ridoppiaggio (quello rimosso da Netflix e sostituito con un altro ancora peggiore. Sì, così Evangelion ha tre doppiaggi italiani).

Certo, aver preso dei pezzi dal ridoppiaggio li rende un po' più fedeli, ma anche stilisticamente meno coerenti, dato che sono due traduzioni diverse mischiate tra loro senza un minimo di editing per uniformare il tutto (hanno cambiato giusto un paio delle parole più memate ai tempi).

Per dire, in una scena hai Fuyutsuki che parla, e i sottotitoli hanno un lessico e una sintassi tutto sommato "comuni". E poi, di punto in bianco, questo

(è una schermata che feci ai tempi, prima di decidere di restituire il tutto)

Ora, io non dubito che sia fedele al giapponese, ma è stilisticamente molto particolare e diversa dal resto del dialogo.

Altro esempio, la madre di Ritsuko parla con la figlia, e i sottotitoli sono pari-pari a quelli della vecchia edizione, tirati giù dal doppiaggio. E poi, a mo' di jumpscare:


Di nuovo, questo è quello che il personaggio dice in giapponese ("お疲れ様!"), ma lo stile del quadro è completamente diverso da quello immediatamente precedente. E i sottotitoli dell'edizione italiana, non so se per fretta o trascuratezza, sono tutti fatti così, dall'inizio alla fine.

CITAZIONE (Dr. Zoidberg @ 9/11/2022, 01:52) 
Hai altri pezzi interessanti in collezione?

La maggior parte delle edizioni speciali che ho sono italiane, quindi di interessante ho ben poco. D'altra parte ho smesso giusto l'anno scorso di comprare release italiche.

Di dimensioni simili a questa, ho la Ultimate italiana di Conan, che è anche quella un'edizione dignitosa.

Edited by ACROM10 - 9/11/2022, 19:30
 
Web  Top
view post Posted on 9/11/2022, 23:46     +1   -1
Avatar

Ducaconte della Girella

Group:
Pilota Girellaro
Posts:
6,825
Reputation:
+1,307
Location:
Decapod 10

Status:


Meno male che io non ho di questi problemi, i sub non li uso mai ;)

Comunque, se di qualcosa esiste l'edizione italiana io la preferisco (quasi) sempre a quelle straniere, a prescindere da tutti i gadget che possono mettere.
Ci sono delle eccezioni (Friends ho preso l'edizione UK perché tanto lo vedo sempre in lingua originale) ma quasi tutto quello che ho preso in edizione straniera semplicemente non è mai uscito da noi.
 
Top
7 replies since 8/11/2022, 00:21   140 views
  Share