Go Nagai Net

Votes taken by usagichan

view post Posted: 28/9/2019, 00:31     +4YAMATO VIDEO: HABEMUS BOX ROBOTTONI VINTAGE EDITION - Go Nagai World - Discussioni miste
CITAZIONE (Riccardue @ 8/9/2019, 14:34) 
In effetti quella del sondaggio tra i fan è stata una bella idea. Una cosa del genere,però,è concepibile unicamente in Giappone. In Italia ho i miei dubbi che farebbe presa, però devo ammettere che come cofanetto sia una cosa simpatica. Personalmente non credo m'interesserebbe recuperarlo,però. Occorrono contenuti realmente inediti o di approfondimento che abbiano un senso,almeno varrebbe la pena. Così com'è, mi pare solo una cosetta fine a sé stessa e destinata solo ai super maniaci. Il classico mattoncino da mettere nel mucchio,assieme agli altri cofanetti...

Vedremo un pò quando si potrà "toccare con mano", cioè quando i contenuti diverranno in qualche modo "reperibili" . Il mio parere è che questo prodotto serva anche a testare l'interesse dei fan nipponici per avere una previsione di vendita dei cofanetti BD delle serie integrali. Visti i buoni risultati ottenuti con Jeeg e gli ottimi ottimi col Great con gli upscale europei, non è escludibile che Toei decida di sfruttare queste 'nuove' sorgenti invece che rifare i telecine da zero...

Per Toei l'utilizzo di sondaggi, appunto per sondare gusti ed esigenze del suo pubblico, è sempre stata una grande nonché valida tradizione che ancora oggi garantisce ottimi risultati per raggiungere specifici obiettivi... sondaggi che hanno sempre spaziato su vari tipi di argomenti e che interrogavano i consumatori anche sulle cose più semplici (Per la serie...: "Quale disegno [Art Work] preferisci per adornare la cover jacket di un LD Box oppure DVD Box dedicato a X serie e di prossima uscita ???) proprio per dimostrare massima cura ed attenzione nel ricoprire loro precise esigenze di fan appassionatissimi...

Ti dirò poi che assieme agli esiti degli stessi risultano molto interessanti anche le considerazioni, le recensioni e gli aneddoti che sempre i consumatori accompagnano anche mediante semplici commenti e feedback pre o post acquisti

Si scoprono tanti aspetti interessanti, a noi del tutto ignari per ovvie ragioni di sostanziali differenze storico-linguistiche-culturali-sociali, che sottolineano quale e quanto, all'epoca, l'impatto e recezione da parte del fandom di questi loro tipici prodotti dell'industria (dell'intrattenimento) meravigliandosi spesso al contempo di quanto differenti siano i loro punti di vista e gusti rispetto a quelli provati, assimilati e preferiti a nostra volta sia "ai tempi" che fino ad oggi nonché magari stupirsi innanzi al clamore rivolto verso serie e prodotti da noi del tutto inediti (purtroppo) che a quanto pare gli anni trascorsi non hanno in alcun modo scalfito o indebolito sia il vivo, piacevole ricordo che il grande appassionato interesse...

Ad ogni modo credo sia solo un prodotto che, omaggiando l'anniversario dell'operato di un autore di una certa fama e prestigio, vuole sia rinverdire passioni ed interessi di vecchie generazioni che stuzzicare curiosità e quindi eventuale ulteriore interesse in quelle più contemporanee

Prepararli ad eventuali nonché complete edizioni in BD non risparmierebbe comunque agli aventi diritto l'eventuale polemica o critica sul prodotto finale realizzato (tipo quella del Dvd Box VS BD Box di Devilman) mossa proprio dal fandom acquirente che, quando vuole e senza troppi mezzi termini, reclama a gran voce diritti di ogni sorta che rispettino ruolo e condizione degli stessi nei meccanismi complessi che gestiscono la macchina produttiva di questa gigantesca industria

CITAZIONE (Rosario @ 27/9/2019, 20:29) 
attraverso l'assessorato alla pubblica istruzione di due comuni ho informato alcune scuole della mia zona che sono disponibile a parlare di pace attraverso l'animazione giapponese (visione e analisi in classe di 3 episodi - n.22 Getta Robot, n.19 Grande Mazinga, n.25 Ufo Robot Goldrake) e ho già ricevuto una risposta positiva

i tempi sono cambiati e adesso a scuola può entrare Go Nagai...

ringrazio Usagichan per la segnalazione

CITAZIONE (usagichan @ 5/9/2019, 13:01) 
www.toei-video.co.jp/special/nagaigo-ikki/

Stilata la classifica definitiva degli episodi (registrati in formato SD 480i) che verranno inclusi nel blu ray commemorativo (in uscita l'11 di questo mese) dedicato a Nagai ed all'animazione televisiva Dynamic/Toei

Ciao Rosario e tranquillo che non ho fatto nulla di speciale... ;)

In bocca al lupo per questo tuo nuovo importante progetto educativo ed ancora tanti cari saluti a te e Famiglia :)



CITAZIONE (Althea @ 22/9/2019, 12:15) 
Occorre la conoscenza di Usagichan per sapere esattamente cosa pensi alla notizia della morte della donna.

CITAZIONE (GOTAN X @ 23/9/2019, 10:07) 
Ho ritrovato l'intervento di Usagichan in merito...

....

Stranamente invece nel nuovo doppiaggio (e sottotitoli) è proprio Actarus a fare un commento asciutto e non troppo stupito quando viene a sapere che Lady Gandal ha subito la legge marziale.
Dice la stessa cosa anche in originale? Cosa sarà successo in sede di traduzione?

Ciao Althea

Ciao GOTAN X


Come ben sapete io purtroppo non ho molto tempo libero da dedicare ai Forum né tantomeno di riuscire a seguire e rispondere in tanti topic... non sempre poi mi arrivano le notifiche via mail ed è spesso un miracolo per me riuscire eventualmente a beccare post dove addirittura si chiede un mio intervento o piccolo aiuto... se possibile, un vostro pm alert magari riuscirebbe ad aggiornarmi sul da farsi e quindi aiutarmi anche ad individuare, con certezza matematica, sia il topic che il post preciso in cui provare in qualche modo, nel mio piccolo, a rispondere...

Tornando a quanto chiedete nello specifico...

Sapete ormai perfettamente (purtroppo ed ognuno di voi a suo modo...) quanto in realtà questa edizione italiana del Cornutone NON SIA affatto ben curata sul fronte "fedeltà/coerenza doppiaggi e sottotitoli" nonostante ci abbiano lavorato, sia in passato che oggigiorno, anche professionisti con capacità e strumenti che se fossero stati veramente ben usati avrebbero potuto garantire realmente ben altra qualità e quantità di utili informazioni, delucidazioni, chiarimenti e così via...

Ovviamente in giapponese (ed in quelle scene da voi indicate...) Duke/Actarus (così come tutti gli altri disperati, arrabbiati e devoti "comprimari"...) si esprime in tutt'altro modo e come già fatto in altre occasioni (che però spesso vengono lasciate in sospeso o non approfondite, forse per mancanza di vero interesse e non solo perché non ho personalmente molto tempo a disposizione da dedicare alla cosa...) possiamo anche consentirci il lusso di analizzare la cosa "parola per parola", "termine dopo termine", "espressione dopo espressione", etc etc ma se a tutto questo "letterale chiarimento" non abbiniamo altri approfondimenti, disamine e soprattutto voglia e pazienza (e fanboysmo sterile lasciamolo cortesemente fuori la porta...) per sostenere, con coerenza ed intelligenza qualcosa di ben più lontano, complesso e diverso dal "nostro comune senso del concepire e comprendere ciò che per sua ovvia natura/origine è in realtà agli antipodi", non facciamo altro che sprecare tempo (libero) prezioso smarrendoci fin troppo in disquisizioni lunghissime ed inconcludenti, polemiche senza reale senso, gusto o utilità nonché perdendo di vista soprattutto il vero obiettivo per cui il tutto sarebbe partito magari spinto o spronato da reale e sincera voglia di spiegazione, precisazione o fattiva giustificazione

Una traduzione grammaticalmente precisa, letterale, fedelissima o coerente che sia NON RISULTERA' COMUNQUE MAI SUFFICIENTE a cogliere le varie sfaccettature di un personaggio (per giunta fittizio...) che oltre ad essere stato impostato male, anzi malissimo, negli adattamenti assurdi e farlocchi (nel tempo ed in 74 episodi...) per colpa di incuria ed incompetenza random (e non solo in Italia...) è stato per giunta concepito e gestito, alla fonte, da "altra cultura" che nello stesso "ha infuso e mescolato" determinati aspetti storici-culturali di così diversa origine, forma, interessi, contaminazione e conseguenti chiavi di lettura INSINDACABILI da costringere chiunque desideri "anche solo fantasticarci sopra" (oltre che analizzarne, intelligentemente e coerentemente, introspezioni psicologiche, azioni, motivazioni ed atteggiamenti) a doversi un minimo "documentare", in anticipo e seriamente, per poter poi "pretendere" oppure "azzardare" una qualsiasi [sovra]interpretazione del vero significato tutto di quel determinato "esotico stereotipo fittizio"...

Vi stuzzico un po' giusto per chiudere il discorso...: non preoccupatevi, ad esempio, solo di quello che eventualmente Duke/Actarus pensa realmente di Lady Gandal anche perché una volta saputo comunque non ci capireste molto visto che per 74 episodi e su ognuno di loro vi hanno illuso con ben altre menzogne inutili (ad es. e del tipo...: Lady Gandal "moglie", "che vuole la pace", "una pazza imperdonabile", "potenziale nuovo comandante in capo se risparmia la vita a Re Vega", etc etc) che hanno manomesso sia questa che tante altre faccende creando solo confusione e soprattutto gravissimo snaturamento del plot narrativo, sceneggiatura, personaggi, curiosità, riferimenti, citazioni, etc etc...

Non preoccupatevi solo del fatto che Gandal possa sembrare più orgoglioso del suo codice d'onore militare da far rispettare "altrimenti stermina anche parte di sé" ("mogli, coppie e fedi al dito" lasciamoli possibilmente ad altri titoli magari precedenti e con una grossa Zeta posta a fine titolatura...) che non al limite risultare estremamente devoto/fedelissimo alla figura nonché alla causa imposta e pretesa da Sua Maestà (gli manca qualche rotella) Grande Re Vega

Fatto "chiarimento" su tanti(ssimi) stupidissimi strafalcioni gratuiti e prima ancora di intraprendere UNA VOSTRA QUALSIASI SACROSANTA DISAMINA su quello che più vi ha colpito oppure incuriosito, cominciate cortesemente (e qualche volta in più del solito) ANCHE a chiedervi magari perché Lady Gandal spesso si "esprime" con fare anche "formale" (oltre che sfruttando un tipico slang...) come i drammatici, combattuti e tristi "eroi" tipici dei leggendari Yakuza e Gangster Movies anni '70 Made in Toei (e non solo...) oppure perché un alieno/gaijin come Duke/Actarus sembri, una volta parcheggiato il suo Cornutone nella Bat Caverna, non avere alcun tipo di problema a destreggiarsi sia tra Ranch e relativo abbigliamento modaiolo d'epoca e sia mentre impugna l'Hagoita per divertirsi, Capodanno Giapponese più Capodanno Giapponese meno, con l'Hanetsuki ed ovviamente tutto avvinghiato ed agghindato in folkloristico Kimono da "vero otoko che non deve chiedere mai"...

Vi informo inoltre che non mi sembra affatto giusto che continuiate a sperperare denaro in edizioni in cui nemmeno Pinocchio oserebbe tanto con il suo tipico operato per cui, "se proprio sarò costretto ad aiutarvi anche questa volta", sappiate che anche io ho un mio personale cachet da far rispettare e quindi dover pretendere...

PERO', poiché mi siete "Grendizer Giga-Amici", sarà mia premura farvi uno "sconto speciale" arrivando a chiedervi, come compenso e mediante una colletta, giusto quel "minimo sindacale" (tranquilli che in PM vi manderò subito le mie coordinate bancarie !! :thx: ) che mi consentirà finalmente di preordinare per tempo questa MERAVIGLIA DELLE MERAVIGLIE... !!!

www.toei-video.co.jp/special/hakujaden/

oltre che abbinargli qualche valida offerta dell'ultimo minuto tipo questa...

www.toei-video.co.jp/special/nagaigo-ikki/


Quindi cari miei...: Patti chiari, amicizia lunga !! :whaha;:

Alla prossima :hero:

P.S.: La Nave Madre ad uso esclusivo di Gandal "non è un semplice ragno"... è proprio uno Tsuchigumo fatto astronave aliena !!! Ma mi raccomando... non spargiamo troppo la voce in giro altrimenti ci prendono solo per dei poveri matti da legare, internare ed al limite compatire ;)
view post Posted: 27/9/2019, 23:32     +4[COL] USAGICHAN NO KOREKUSHON... - Le Nostre Collezioni
Salve a tutti :)

Ho il gran piacere nonché onore di mostrarvi finalmente questo cimelio collezionistico bramato per anni ed anni visto che ai tempi della sua release, a causa di una scarsa tiratura nonché debole distribuzione nelle principali catene di vendita, risultò ancor più di oggi tremendamente difficile da reperire e soprattutto da pagare (anche in versione VHS...) anche per colpa di successive quotazioni sul mercato collezionistico a dir poco da capogiro (soprattutto quando andò fuori catalogo e si perse ogni speranza di eventuale ristampa...) che scoraggiavano il più delle volte anche il più temerario ed incallito degli appassionati...




Questo Laser Disc giapponese edito dalla Toei Video (Toei Anime Collection: Koneko no Rakugaki – Mori Yasuji no Sekai [Toei Anime Collection: Gli Scarabocchi del Gattino – Il Mondo di Mori Yasuji]) racchiude del preziosissimo nonché veramente raro materiale [anime] video, mai più riproposto in Home Video, inerente uno dei più grandi autori che la Storia di tutta l'Animazione Nipponica potrà mai vantare

L'incredibile talento di un Artista di gran peso e caratura come il leggendario Mori Yasuji, da me particolarmente adorato in ogni sua forma ed espressione e grazie al quale i miei interessi e passione per l'Animazione Giapponese si fortificano giorno dopo giorno e traggono sempre tanto insegnamento, meraviglia ed emozione, soprattutto grazie alla ricchezza del significato dei contenuti relativi le sue innumerevoli opere

Assieme a pochi altri sommi illustri (è stato allievo di Masaoka Kenzo...) di uno dei periodi più floridi ed importanti degli albori e sviluppi della Animazione Cinematografica prima e Televisiva poi tutta Made in Japan, con la sua immensa bravura ha letteralmente posto le basi più solide ed incredibili per svariati insegnamenti che formeranno ed influenzeranno tantissimi futuri grandi autori e Studi di Animazione (Toei stessa e poi Studio Ghibli, Nippon Animation...) oltre che colleghi e collaboratori a lui contemporanei (Sakamoto, Otsuka, Okuyama, Takahata, Kotabe, Sujii, etc...) spesso anche molto spaventati dalla serietà, severità e stacanovismo utilizzati e che caratterizzavano l'incredibile indole creativa e lavorativa di questo straordinario Artista

Il materiale video registrato nel Laser Disc raccoglie vari Director's Cut, Trailer, Commentaries, Back Stage, Video Documentary e Deleted Scenes dei Grandi Classici Cinematografici Animati Toei (Hakujaden, Shounen Sarutobi Sasuke, Saiyuki, Anju to Zushioumaru, Wanpaku Ouji, Little Norse Prince, Doggie March, Gulliver's Space Travel, Puss in Boots, Chibikko Remi, Animal Treasure Island, Alibaba and 40 Thieves, Three Musketeers, Maken Liner 0011, Panda no Daibouken...) nonché delle Serie Tv (molte inedite in Italia ed in buona parte del resto del Mondo come Hustle Punch e Space Patrol Hopper...) in cui Mori Yasuji aveva contribuito mediante sue diverse funzioni e ruoli capo in fase di sviluppo e produzione.

Sono inoltre presenti dei Cortometraggi (sperimentazioni, alternative e studi vari sull'Animazione) particolarmente rari ed inconsueti da vedere in una release Home Video Entertainment come ad esempio "Mogura no Motoro" (Motoro delle Talpe. La talpa, per la sua natura solitaria e schiva, è l'animaletto scelto dall'artista per rappresentare sostanzialmente sia la sua persona, molto timida e riservata, che la condizione tipica degli artisti animatori/disegnatori costretti a trascorrere moltissimo tempo chini a lavorare e rinchiusi in spazi ristretti, lontani dalla luce diretta del sole...) e "Nezumi no Yomeiri" (Il Matrimonio della Topolina ovvero una splendida rivisitazione in chiave Anime di una fiaba popolare giapponese)

Dagli archivi Toei poi sono stati inseriti i due principali Cortometraggi, che costituiscono l'altra parte corposa dei contenuti del laser disc, prodotti sia l'anno prima ("Koneko no Rakugaki" del 1957 tutto in bianco e nero) del loro celebre e pluripremiato Lungometraggio Animato a Colori "Hakujaden" (La Leggenda del Serpente Bianco del 1958) primo esempio assoluto di Film Animato Cinematografico a Colori nella Storia dell'Animazione Giapponese, che l'anno successivo con "Koneko no Sutajio" (Lo Studio del Gattino del 1959 e tutto a colori)

L'importanza del cortometraggio "Koneko no Rakugaki" per la Storia dell'Animazione Nipponica (e degli Studi d'Animazione della odierna Toei Animation) è subito spiegata...: un incredibile lavoro di Animazione, per un'industria di settore come quella giapponese ai tempi ancora in fase di sviluppo e sperimentazione, che vanta per soli 13 minuti di filmato oltre 40.000 "animazioni" con protagonisti questi meravigliosi e deliziosi animaletti antropomorfi accompagnati solo da musica ed effetti sonori su pellicola in bianco e nero...

Mori ne sarà Animatore Capo ed i suoi disegni, precisissimi al punto di rendere un'immagine "tridimensionale" con forme senza distorsioni e perfettamente roteabili proprio per come sono impostate, così come le sue specifiche animazioni, per giunta tecnicamente incredibili anche quando erano delineate da pochi tratti e sequenze e traboccanti di straordinaria carineria, delicatezza, dolcezza ed innocenza, saranno il punto di inizio oltre che di riferimento per tante altre "animazioni di animali ed animaletti antropomorfi" che seguiranno, negli anni a venire, in tutta la Storia dell'Animazione Giapponese.

"Koneko no Sutajio" del 1959 con l'introduzione del colore, perfezionato l'anno prima mediante le diverse tecniche utilizzate per "Hakujaden", confermerà il lavoro eccellente svolto per "Koneko no Rakugaki" riuscendo, ove eventualmente possibile, anche a bissarne il successo e la qualità

Inoltre, tra gli omake (extra) presenti nel laser disc sono custoditi dei veri e propri tesori d'inestimabile valore perché riguardano alcune sequenze animate e riprese speciali non utilizzate in fase finale di montaggio e miracolosamente preservate nei loro archivi a testimonianza preziosa di quanta particolare cura, studio ed approfondimenti venivano apportati ed adoperati in ogni loro produzione

Tra questi spicca in assoluto la sequenza di una ripresa mai utilizzata (La "Canzone di Hilda") nel lungometraggio più travagliato e controverso che la Toei abbia mai dovuto affrontare nella sua lunga carriera produttiva...: "Taiyou no Ouji - Horusu no Daibouken" conosciuto in Italia come "La Grande Avventura del Piccolo Principe Valiant"...

Questa ripresa rimasta inutilizzata per diverse scelte registiche oltre che di sceneggiatura e copione è stata appunto fortunatamente ritrovata nei loro archivi e dona, con grande generosità, ulteriore caratterizzazione all'enigmatico oltre che complesso e bellissimo personaggio di Hilda

Una sequenza animata che sfrutta anche una canzone del tutto inedita e dal testo sibillino che rende, se possibile, questa protagonista ancora più inquietante e misteriosa nei suoi ambigui intenti...

La caratterizzazione di Hilda (chara design, animazione, etc) sarà proprio affidata a Mori Yasuji ed il compianto Takahata Isao, all'epoca regista della pellicola, dirà che solo Mori poteva "disegnarla" riuscendo poi soprattutto a rispondere a quel suo desiderio, come regista, di fare finalmente qualcosa che fino ad allora non aveva mai immaginato in quel modo... un modo che solo Mori riuscì a padroneggiare al punto che Hilda, uno dei personaggi femminili più affascinanti e profondi che la storia dell'animazione nipponica possa da sempre vantare, rappresenterà decisamente non solo quel qualcosa di "assolutamente diverso, insolito ed inimmaginabile" voluto fortemente da Takahata ma risulterà lontanissima dai concetti fino ad allora sfruttati ed abusati di "Cute" o "Moe" per caratterizzare le figure femminili nell'ambito...

Hilda disegnata ed animata da Mori (e diretta da Takahata...) supera la tipica "bidimensionalità" del personaggio fittizio e si concretizza in una "persona che pensa e agisce realmente", con sue precise scelte, pretese, motivazioni, dubbi, emozioni, sentimenti proprio come una persona reale... in tante scene memorabili (mitica quella della Tempesta nevosa dove viene attaccata dai lupi di neve) viene messa subito in risalto una complessa introspezione psicologica e caratterizzazione della sua grande personalità femminile, di altissimo livello già all'epoca dei fatti...

Le varie sfaccettature della sua personalità (e delle "vere" fanciulle/donne) che racchiudono ogni tipo di conflitto, dramma e dualismo negli intenti (innocenza-purezza, seduzione-sensualità, tolleranza-sacrificio, inganno-stregoneria, espiazione-dannazione, etc etc...) sono descritte e narrate superlativamente anche attraverso i "settei", "art work" ed "animazioni base" di Mori... si notino anche i due animaletti (Mori era particolarmente famoso per la sua incredibile bravura nel disegnarli ed "animarli", anche con pochi tratti e sequenze, oltre che a "caratterizzarli" mediante specifica "personalità") che la accompagnano (lo scoiattolo ed il gufo) e si ricerchino in loro la "sostanziale" dicotomia della personalità di Hilda e del suo complesso conflitto interiore nel dover scegliere (o anche "condannata" a conviverci, come anche la cruda e sordida realtà della vita insegna, mantenendo ove possibile "equilibri" morali oltre che ideali...) quale il percorso più giusto da seguire e a cui dare ascolto (con tutta l'anima/cuore) nella sua crescita e cammino di vita, futuro, parte integrante di un contesto sociale più funzionale, edificante e ricco di valori e principi con cui qualificare e migliorare se stessa piuttosto che ritrovarsi come algida figura imprigionata in una alienante solitudine schiavista oltre che "sterile" sotto svariati punti di vista umani prima ancora che "femminili"... nei primi anni '70 nemmeno i Giapponesi erano pronti a tutto questo, per giunta in campo "Animazione" dove "aventi diritto" e soprattutto "sponsor" più che per scelte autoriali di gran qualità registica e narrativa premevano maggiormente per fini esclusivamente commerciali anche capaci, ove possibile, di offuscare lo strapotere "straniero" dell'ormai celebre Disney...

Perdonate la prolissità... rendendovi partecipi di un mio personale obiettivo raggiunto (con estrema fatica e sacrificio economico !!) ho solo provato a descrivere al meglio la particolare qualità (e rarità editoriale...) dei contenuti eccezionalmente raccolti in questo prodotto così significativo ed istruttivo, soprattutto agli occhi di tutti coloro che si avvicinano oppure interessano, con massima attenzione e passione possibili, a questa particolare forma espressiva/artistica/culturale d'oltreoceano rientrante nell'ambito dell'Industria dell'Intrattenimento

Alla prossima ;)
view post Posted: 19/9/2019, 19:15     +1Lista di Blu-Ray "UPSCALE" Anime - Mondo & Giappone - Anime
Non credo torni del tutto utile ai fini ultimi del topic ma proverei ugualmente a segnalarlo...

www.toei-video.co.jp/special/hokutonoken-ikkyo/

Per commemorare i suoi primi 35 anni, a partire dal prossimo 4 dicembre, verranno pubblicati contemporaneamente 4 Bd Box purtroppo registrati solo in SD 480i...

Chissà se per i suoi 40 o 50 le cose andranno meglio sempre a patto siano ancora in auge supporti fisici di prestigio in cui immagazzinare tutto per benino...
view post Posted: 8/9/2019, 02:32     +1YAMATO VIDEO: HABEMUS BOX ROBOTTONI VINTAGE EDITION - Go Nagai World - Discussioni miste
CITAZIONE (Riccardue @ 5/9/2019, 19:24) 
Grazie ma...con queste caratteristiche e senza un vero elemento upgrade, è evidente che questo cofanetto resta al solo appannaggio dei collezionisti.
Peccato.

Oltre ai nostalgici (collezionisti più, collezionisti meno...) potrà magari risultare utile a tutte quelle "nuove generazioni" che, [se] incuriosite, avrebbero a disposizione in un'unica soluzione/pacchetto un bel po' di esempi "classici/vintage" dell'ambito nonché relativi all'autore e rimanenti aventi diritto...

Il sondaggio popolare voluto da Toei ha comunque sancito, rilasciando tanti voti
e considerazioni, quali e quanti gli episodi "più mitici" da dover inserire... il podio più alto è stato raggiunto dal 53emo episodio del Great e non mi meraviglio di ritrovare subito dopo, tra le posizioni più alte (e giusto per fare un esempio...) episodi come il numero 63 di Goldrake oppure il 12emo di Cutie Honey...

CITAZIONE (Riccardue @ 7/9/2019, 10:01) 
Sarebbe interessante,in tal senso,confrontare il video di questa nuova uscita con quello dei recentissimi upscale 'nostrani' : non mi stupirebbe scoprire che sono esattamente gli stessi .

Non specificano, almeno per ora, se per gli episodi di Mazinga Z utilizzeranno il materiale true HD recentemente prodotto da loro così come non dicono nulla su quale sarà il materiale utilizzato per quelli di Devilman, da loro solo upscalato, e per il film inserito come bonus extra...

Tutti le altre serie ed episodi inseriti nel BD al momento esistono solo su standard (video resolution) edizioni dvd

Forse, "tutto quello che ci sarebbe di meglio da poter inserire" non può essere immagazzinato nemmeno in un unico bd a doppio strato ???

Ad ogni modo penso che questo tuo "video confronto" presto sarà fattibile perché sicuramente il materiale originale di prossima uscita balzerà fuori da qualche parte "gratuitamente" subito dopo la release ufficiale...
view post Posted: 5/9/2019, 12:01     +1YAMATO VIDEO: HABEMUS BOX ROBOTTONI VINTAGE EDITION - Go Nagai World - Discussioni miste
Scusate il piccolo OT (e se non ricordo male Riccardue ne era interessato...)

www.toei-video.co.jp/special/nagaigo-ikki/

Stilata la classifica definitiva degli episodi (registrati in formato SD 480i) che verranno inclusi nel blu ray commemorativo (in uscita l'11 di questo mese) dedicato a Nagai ed all'animazione televisiva Dynamic/Toei

Solo Mazinga Z e Goldrake godranno di 5 episodi ciascuno mentre tutti gli altri titoli solo di 2 o al massimo 3 episodi ciascuno...

Cliccando sul titolo di ogni episodio avrete modo di visualizzare una piccola anteprima

Come bonus extra del blu ray sono previsti un booklet di 12 pagine ed il Film "Mazinga Z contro Devilman" che potrebbe/dovrebbe essere in versione true HD viste le preesistenti edizioni
view post Posted: 2/9/2019, 16:03     +1YAMATO VIDEO: HABEMUS BOX ROBOTTONI VINTAGE EDITION - Go Nagai World - Discussioni miste
CITAZIONE (GOTAN X @ 31/8/2019, 19:28) 
Ho rivisto l'episodio di Sorgos per intero.
Per prima cosa mi sorge una domanda : ma la puntata è stata curata da Kaneda?

Sembra proprio di no e puoi controllare tu stesso al limite...


CITAZIONE (GOTAN X @ 31/8/2019, 19:28) 
Il robot cade paralizzato in un punto che impedisce a Tetsuya di vedere Sorgos che è alle sue spalle. Tetsuya ha la visuale ridotta che gli impedisce di scorgere il nemico e non può muovere il robot per ampliare il proprio campo visivo.
Il "qualcosa di invisibile" che terrorizza Tetsuya nel doppiaggio italiano è invece "l'impossibilità di vedere" il nemico quando gli piomberà alle spalle. Tetsuya ha quindi un doppio terrore : quello di essere inerme di fronte al nemico e quello di essere nella posizione di non poterne neanche vedere i movimenti.

E la regia non fa altro che sottolineare tutto questo "avvilimento" mostrandoci l'interno della cabina di pilotaggio "attraverso" una panoramica offerta dagli stessi "occhi del protagonista"... il resto poi viene enfatizzato dal doppiatore giapponese che caratterizza il particolare momento di crisi e di conseguenza catarsi/crescita del personaggio "Tsurug[h]i Tetsuya" dal quale il fandom dovrebbe trarne "insegnamento/morale" etc etc...

Il concetto di "topo in gabbia" [袋の鼠 = Fukuro no Nezumi] , vuoi considerarlo come loro assai tipica frase idiomatica (Kanyoku) oppure come proverbio (Kotowaza), è ben più complesso di quel che si possa credere e bisognerebbe cominciare ad approfondirne "i contenuti" magari partendo proprio da queste considerazioni, disamine ed approfondimenti...


CITAZIONE (GOTAN X @ 31/8/2019, 19:28) 
Il tema degli insetti ritorna anche nel flashback che vede Yuichi colpito dalle radiazioni mortali nel laboratorio del padre : vicino al ragazzino giacciono le libellule e le farfalle

L'impressione che ho avuto è che Tetsuya trovandosi in una situazione di palese inferiorità e impotenza, tema di morire e mostri la propria fragilità

Il confronto con Yuichi che ha davanti a se la morte imminente e inevitabile e nonostante questo è determinato a vivere il tempo che gli rimane con coraggio, mette Tetsuya nella disposizione d'animo adatta ad affrontare Sorgos.

Il concetto chiave dovrebbe essere proprio la fermezza e la disposizione d'animo di fronte alla morte, a come la si affronta. E' un tema forse ricorrente e profondo della cultura nipponica

Il collezionare insetti e relative simbologie degli stessi è un qualcosa di molto significativo, storicamente, filosoficamente e culturalmente parlando, per i nipponici... ed oltre alle "farfalle" ti basterebbe approfondire il valore simbolico delle libellule per comprendere ancora di più il loro "abbinamento" alla "caratterizzazione" (età, sesso, dramma personale, etc etc) del personaggio di Yuichi...

Seguendo quanto recitato in giapponese Tetsuya è in realtà alle prese, tra i vari problemi "tecnici" e di totale "impotenza" ed "avvilimento", con una notevole "lezione di vita" che fa vacillare se non crollare del tutto sue determinate e radicate (sin da tenera età...) "convinzioni" e quindi rielaborare sincere ed intelligenti "riconsiderazioni" di alcuni concetti (la condizione/dramma del giovanissimo Yuichi e "le farfalle piccole ma libere e forti ugualmente" saranno emblematici e significativi per questa sua fase delicatissima di onore/orgoglio ferito, messo in discussione...) fino a quel giorno troppo sottovalutati, mai considerati quel più di tanto, che in quel preciso momento di "panico" lo stanno invece ri-educando notevolmente innanzitutto a rispettare e a non sacrificare invano il bene più prezioso e che realmente conta di più per l'umanità (la Vita, in ogni sua forma ed entità) e quindi a non demordere per nessun motivo ed a prescindere "dalle dimensioni", "dalla forza", "dalla potenza", "dal vantaggio di una propria posizione" (ingabbiato/intrappolato/accecato o totalmente libero di interagire)

Accettare la morte, elaborare un lutto, contemplare la caducità della vita, il senso del ciclo continuo di morte e rinascita, etc etc sono concettualmente ed idealmente espressi, ragionati e vissuti dalle filosofie (e religioni) orientali spesso mediante "altre chiavi di lettura" rispetto alle nostre e quindi necessariamente bisognosi di un minimo di approfondimento per consentire poi, a chiunque voglia, desideri avvicinarsi, una sicura e più felice (utile) comprensione e quindi assimilazione degli stessi...
view post Posted: 26/8/2019, 19:29     +2[COL] USAGICHAN NO KOREKUSHON... - Le Nostre Collezioni
Quanti ricordi sono legati a questo film, sia molto belli che particolarmente brutti

Era d'estate e avrò avuto sì e no 10/11 anni... non mi venne consentito di andare da solo con gli amici della piccola comitiva estiva a vedere, al cinema all'aperto, sia il film di Candy Candy che questo, oggetto del mio post...

Per Candy mi consolava l'idea di poterla comunque seguire in tivvù ma per "lei" non riuscivo proprio a rassegnarmi poiché, oltre alla serata con gli amici persa per sempre, non avrei di sicuro avuto altro modo per "conoscerla" e la curiosità e voglia di scoprirla erano veramente alle stelle nonché scatenate anche dalle locandine e poster appiccicati un po' ovunque sul perimetro del recinto della struttura...

Saranno probabilmente stati questi i motivi principali che mi hanno spinto nel tempo a non demordere e a ripromettermi di riuscire un giorno a rivendicare "il torto subito"...

Dopo anni, soprattutto grazie ad una vecchia vhs cuccata in un videonoleggio (personalmente non ricordo di passaggi su tivvù locali ma potrei anche sbagliarmi...) riuscii finalmente a dare sfogo a quella mia curiosità e ad innamorarmi sempre più della pellicola per vari motivi, appassionato come ero (e sono...) di leggende, fiabe e racconti soprattutto quando legati, nello specifico, agli abissi marini...

In versione italiana esistono due doppiaggi. Il girellaro che è in me preferisce il primo, quello "cinematografico", che sfruttava parte del cast di Goldrake

Quando poi ho avuto l'opportunità di documentarmi e comprendere tante altre cose sul prodotto originale diciamo pure che il mio debole si è ingrandito a dismisura causando quindi anche un irrefrenabile desiderio di collezionare memorabilia a riguardo a partire da questo...



E' un cimelio un po' ostico da collezionare (nonostante lo stesso, oggi e per ben due volte già solo in Giappone, sia stato anche pubblicato in dvd) perché, per la prima ed unica volta che è stato stampato su questo formato, è rientrato in una collana che non ha mai goduto di una grande tiratura visto che, all'epoca, il supporto DVD aveva già abbondantemente rimpiazzato tutti gli sforzi produttivi che abbandonavano ormai sempre più il vetusto formato LD dell'Home Video Entertainment...

Ad ogni modo è stato molto interessante venire a sapere quali artisti hanno contribuito con il loro operato e talento al buon riscontro ottenuto da questo titolo

Katsumata Tomoharu è sempre stato il regista più attivo e di grande esperienza nell'ambito delle produzioni "Toei Action & Hero Anime"

Okuyama Reiko con questo lungometraggio confermò il ruolo (già sostenuto in realtà, dietro altro nome, con altro mio adorato film ovvero Kaitei Sanman Mile/20.000 Leghe sotto i Mari) di primo "Direttore dell'Animazione" femminile in assoluto per l'Animazione Cinematografica nipponica contribuendo inoltre significativamente, già all'epoca con le sue lotte sindacali sulla disparità salariale e sulle discriminazioni presenti negli ambienti lavorativi, all'importanza della funzione e posizione delle donne in questo specifico ambito e in tutta la Storia dell'Animazione Mondiale

Araki Shingo, con il suo tipico e meraviglioso stile, ne curerà parte del chara design ed il film, selezionato dal Ministero della Pubblica Istruzione, oltre a celebrare il centenario della morte di Andersen farà anche da vetrina all'importanza storico-sociale dell'evento relativo all'Okinawa Ocean Expo del 1975.

Qui potete vedere alcune Lobby Card originali Toei che sono riuscito a racimolare nel tempo...



mentre qui

https://gonagai.forumfree.it/?t=42383285

ho ricordato di aver mostrato le locandine, fotobuste e manifesti italiani del film che sono riuscito a recuperare e che da bambino, in quell'estate di tanti anni fa, mi avevano letteralmente ammaliato e rapito il cuore ancora oggi innamoratissimo dell'incredibile coraggio ed estremo sacrificio per amore della bellissima Principessa Sirena Marina...
view post Posted: 8/8/2019, 01:06     +1YAMATO VIDEO: HABEMUS BOX ROBOTTONI VINTAGE EDITION - Go Nagai World - Discussioni miste
CITAZIONE (Riccardue @ 6/8/2019, 19:42) 
Anch'io anelo a booklet curati in tal senso,con note esplicative che possano aiutare lo spettatore ad ampliare la sua cultura sul Giappone,ma nel libretto non c'è niente di tutto ciò. Solo sinossi degli episodi e qualche immagine,com'è tipico che sia.

Siamo d'accordo ma il fatto che debbano necessariamente essere privi di altri "appunti importanti ed interessanti" non l'ha ordinato il medico, per cui...

A volte basta veramente poco per arricchire "un contenuto speciale" e, se non erro, in alcune edizioni la Yamato Video e chi per essa ha comunque fornito delle "maggiori informazioni" su determinate "curiosità"...

Anche la concorrenza a volte ha offerto booklet corposi e dignitosi non solo riempiti di settei o sinossi ed i prezzi al pubblico rimanevano comunque accessibili

Ribadisco... basta un minimo ed i relativi fruitori giovano di qualcosa in più che non guasterà mai, anzi, ed invoglia seriamente ad approfondire soprattutto ciò che non è immediato o conosciuto per ovvie ragioni e sostanziali differenze culturali

CITAZIONE (Althea @ 7/8/2019, 07:27) 
Capisco a chi fai riferimento: la bestia demoniaca Psychobear.
E' la puntata n.6 e da bambino mi cagai sotto dalla paura!
Non solo per il rito satanico in sè, Tetsuya stava male,il petto gli doleva e il dott.Kenzo mi mise un fazzoletto in bocca affinchè non si mordesse la lingua,cacchio! mi apparve come una puntata horror.


MAMMA MIA CHE PAIIUURAAAA !! :shock:

Grazie mille per avermi rinfrescato la memoria ma ti confesso che ne avrei anche fatto a meno !!! :shock:

Approfitto dei tuoi screen postati per dire la mia su alcuni piccoli aspetti di questo buon adattamento utilizzato per questa edizione segnalando inoltre dei piccoli errori presenti un po' ovunque sulla rete...

Allora... a voler fare i pignoli è un vero peccato che alcune cose, anche se appartenenti ad una semplice [sotto]titolatura, si perdano del tutto come senso e significato nonché colpevoli di fuorviare non poco i contenuti narrati

Indi per cui... perché Psycho-bear ??? :huh.gif:

Nella traslitterazione/trascrizione dal Giapponese di parte del nome del nemico di turno (dal Katakana サイコベアー ) sarebbe invece più corretto "Psycho-veaa" perché viste le caratteristiche del villain di turno nonché le sue grandi capacità cognitive su determinati "saperi e conoscenze" ("studia e padroneggia la stregoneria da oltre 3000 anni...") credo proprio che gli autori volessero (soprattutto foneticamente e visti i loro specifici suoni sillabici linguistici utilizzati in maniera medesima su più termini diversi) avvicinarsi più che ad "un orso" ad una traslitterazione/trascrizione di una delle diverse etimologie e terminologie inerenti i "Vea/Veda" antichi del Sanscrito (il Sanscrito Vedico)

Noto purtroppo che in rete persiste un vero e proprio abuso di Psycho-bear piuttosto che di Psycho-veaa… allora bisognerebbe preoccuparsi di traslitterare/trascrivere サイコベアー "precisamente" con Psycho-beaa se non (sbagliando comunque) con Saikobeaa...

E' naturale che ベアー "da solo" indichi ai nipponici "un orso" (con terminologia acquisita da lingua straniera perché da loro l'orso è クマ = Kuma [くま] ) ma appunto perché posto autonomamente in un contesto/frase/periodo etc etc ma abbinato ad altro oppure allo stesso サイコ non implica necessariamente "Psychobear" a meno che non sia voluto in un determinato contesto/significato e possibilmente ben separato/suddiviso da questo tipo di scrittura/punteggiatura...:

サイコ・ベアー

con la tipica punteggiatura del "・" (puntino) utilizzata nelle trascrizioni per indicare gli "spazi separatori"...


Altro errore che attanaglia moltissimi dati ed info sparsi sulla rete (persino su siti giapponesi così come su Wikipedia JP) è la definizione di questo nemico confusa con quella relativa al Generale che lo comanda...

Ovunque viene riportato come 悪霊型戦闘獣 ・サイコベアー= Akuryou-gata Sentou-Juu Psychoveaa mentre in realtà, osservando con attenzione la definizione posta a schermo in sovraimpressione,




si tratta di 幽霊型戦闘獣 ・サイコベアー = Yuurei-gata Sentou-Juu Psychoveaa

In pratica hanno commesso l'errore di abbinargli, scambiandoli, la definizione del primo composto di Kanji relativa al Generale Hardias che infatti contempla...



悪霊将軍ハーディアス= Akuryou Shougun Haadiasu e di conseguenza 悪霊 = Akuryou al posto del corretto 幽霊 = Yuurei


In realtà poi, Psychoveaa non è "demoniaco" bensì "spettrale" perché non è un comune demone bensì "un tipo", "un modello" [ = Kata/Gata] di "spettro, fantasma, ombra", cercando appunto di adattare in italiano quanto più fedelmente (e letteralmente) possibile il composto dei suoi kanji identificativi (letti e pronunciati secondo precise regole grammaticali) che riportano, come abbiamo appena visto, 幽霊 = Yuurei [spettro, fantasma, ombra] e quindi 幽 = Yuu [oscuro, buio] e 霊 = rei (in lettura Kango = spettro, fantasma, spirito)

Non è "demoniaco" neppure il Generale Hardias perché 悪霊 = Akuryou e quindi 悪 = Aku [male, maleficio, malignità, malvagità, etc etc] e 霊 = Ryou [medesimo Kanji di "Rei" però qui in lettura Wago = spirito, fantasma, spettro ed anche anima] indicano invece nello specifico "uno spirito maligno, malefico, malvagio" e non "un diavolo" oppure un semplice "demone"

Ridurre il tutto a "demoniaca" purtroppo non consente al fruitore italiano di entrare a conoscenza di un più vasto panorama espressivo/denominatore giapponese su precisi e diversi aspetti folkloristici, demologici rientranti appunto nelle loro complesse tradizioni, usi e costumi nonché di snaturare lo "spaventoso aspetto spiritico" del nemico che invece ben si presta, nella sua forma ed attitudine, ai contenuti e rituali particolarmente "esoterici" presenti nell'episodio...

Inoltre Psychoveaa non è "guerriero" bensì "battagliero", "combattente" visto che 戦闘 = Sentou indica più "una battaglia", "un combattimento", "una lotta" che non semplicemente "una guerra"...

Personalmente, e ribadisco "personalmente", se ne avessi avuto l'opportunità avrei preferito adattare il tutto nel seguente modo (se non per i veloci sottotitoli almeno in una nota a piè pagina di un booklet...) per cercare di avvicinarmi il più possibile al "contenuto/significato originario" e tentando al contempo di aiutare l'utente fruitore straniero "ricevente" (italiano, in questo caso) a comprendere al meglio quanto appunto "concepito e spiegato dagli aventi diritto"...:

Spettrale Bestia Battagliera Psychoveaa
[Psychoveaa – La Spettrale Bestia da Battaglia]

Spettrale Bestia Combattente Psychoveaa
[Psychoveaa – La Spettrale Bestia da Combattimento]

Spirito Maligno/Malefico/Malvagio - Generale Haadiasu/Hardias
[Spirito del Male, del Maleficio, della Malignità, della Malvagità - Generale Haadiasu/Hardias]
[Generale Haadiasu/Hardias - lo Spirito del Male, del Maleficio, della Malignità, della Malvagità]


CITAZIONE (Riccardue @ 7/8/2019, 21:43) 
p.s. L'episodio 6 del Grande Mazinga è un capolavoro grafico,senz'ombra di dubbio. Chi era il chara designer su quella puntata?

Direttore delle Animazioni/Disegni = Iino Akira

Direzione Artistica = Yamazaki Makoto

Sceneggiatura = Takahisa Susumu

Regia = Mei Masayuki
view post Posted: 6/8/2019, 17:21     +2YAMATO VIDEO: HABEMUS BOX ROBOTTONI VINTAGE EDITION - Go Nagai World - Discussioni miste
CITAZIONE (GOTAN X @ 5/8/2019, 09:42) 
il suo accanirsi con il cacciavite per cercare di rompere il vetro e fuggire

Giovanotto, quella è una "chiave inglese"... :rolleyes:

Ho capito che in futuro eviterò di chiamarti per qualche lavoretto di riparazione a casa mia... :rotfl:

A parte gli scherzi... ;)


CITAZIONE (GOTAN X @ 5/8/2019, 09:42) 
Purtroppo come spesso accade i dialoghi italiani sono un po' traballanti e fumosi compromettendo in parte il senso della scena, motivo per cui quando ne ho la possibilità mi piacerebbe confrontarli con i sottotitoli per averne una visione più chiara.

Stando ai sottotitoli, i toni "magniloquenti" poco credibili in una situazione di panico dovrebbero essere gli stessi, quello che cambia è la presenza nell'edizione italiana di fumosi non sense qua e la che rendono faticosa e meno immediata la scena (Tetsuya si definisce molto più efficacemente "un topo in trappola" (anche se l'uso di questa frase ideomatica è probabilmente una scelta di adattamento e non so se corrisponda "formalmente" all'espressione usata in originale)

I dialoghi del DS in alcuni punti inventano di sana pianta, in altri per fortuna si avvicinano e quando capita commettono però l'errore di anticipare o posticipare troppo "gli intenti e dichiarazioni originali"...

Suppongo che per "esigenze tecniche di sovraimpressione, immediatezza, lunghezza, etc etc" chi ha curato l'aspetto sottotitolatura sia in qualche modo dovuto scendere a compromessi però i "sottotitoli fedeli" della Yamato Video, qui sopra appena postati, sono sì buoni ma aggiungono cose un po' inutili ed imprecise, romanzano dove non richiesto e quando sono anche "letteralmente accettabili" ovviamente non aiutano l'utenza (a meno che, a riguardo, non abbiano inserito specifiche note esplicative nei booklet...) a cogliere anche "aspetti culturali" ("Kotowaza" [proverbi] e modi di dire ad esempio...) che consentirebbero di ampliare gli apprezzamenti per il significato di scene/monologhi come questo chiamato qui in causa...

CITAZIONE (GOTAN X @ 5/8/2019, 09:42) 
Tetsuya è immobile di fronte al nemico potente che incombe e contro cui non può fare niente se non aspettare di essere ucciso (motivo per cui prima perde il controllo e cerca di fuggire e poi si rassegna).

La tua "incomprensione" dei contenuti e motivazioni generali rappresentati in questa precisa sequenza parte proprio da questo tuo palese fraintendimento della scena e delle relative scelte registiche operate dagli aventi diritto

Riguarda il tutto e presta molta attenzione a come in realtà "cade" il Grande Mazinga, subito dopo aver subito il duro colpo di Sorgos e soprattutto cosa la regia voglia invece farci "intendere" attraverso non solo il "punto di vista di smarrimento/panico di Tetsuya" ma proprio "mediante i suoi stessi occhi", come se stessimo lì in cabina pilotaggio intrappolati assieme a lui... ;)

Da questa tua nuova oculata riconsiderazione sono sicuro che riuscirai ad avere le idee "più chiare" per poi continuare, volendo, ad approfondire e quindi argomentarne qui dentro, anche a costo di analizzare "parola per parola", "scena dopo scena", tutto quello che mette in crisi il nostro eroe fino al punto da farlo esprimere e "maturare" in quel modo...

E le farfalle, così come le libellule ed "i topi in trappola" non sono usati dagli aventi diritto "così a caso"... i motivi della loro presenza/utilizzo sono vari così come di spessore e basta un po' di volontà e curiosità per scoprirne il reale valore contenutistico costruttivo oltre che simbolico/culturale...


P.S.: da ragazzino sognavo di avere anche io a disposizione un Junior Robot perché non mi sentivo all'altezza di pilotare il Gureto... avrei poi tanto voluto essere stretto forte forte "al cuore" di Jun ed evitare il più possibile di incontrare la Marchesa durante i suoi cicli mestruali nonché quel mostro guerriero, il cui nome ora ovviamente mi sfugge, che effettuava riti vudù con tanto di spillone alla mano... :shock:
view post Posted: 1/8/2019, 00:58     +2[COL] USAGICHAN NO KOREKUSHON... - Le Nostre Collezioni
CITAZIONE (Nagata @ 31/7/2019, 14:05) 
su Chibikko Remi to meiken Capi ne ero quasi certo della loro presenza, tra l'altro dovrebbero esserci anche le BGM usate nell'ultima puntata dell'Uomo Tigre

Ne hai conferma anche da queste dichiarazioni che ti avevo indicato prima...

『タイガーマスク』最終回で使用された
BGMを探して、このDVDにたどり着きました。
本DVDの『C36 レミの決意』に収録されていました。
音声メニューで副音声を選択するとBGMのみになり、
お探しの曲のみが聞けます。

Sono contenute nella traccia n. 36 del dvd (レミの決意 = Remì no ketsui = La determinazione di Remì)


CITAZIONE (Nagata @ 31/7/2019, 14:05) 
peccato non siano presenti in Panda no Daiboken, ci speravo proprio perché di solito nelle edizioni giapponesi vengono inserite come extra, avrei preso il DVD solo per questo! ma visto anche il menu scarno i giappi non si sono sbattuti più di tanto per questo movie...o forse non hanno potuto fare di meglio...

Posso dirti che questo film non ha mai vantato edizioni home-video degne di nota... anni fa una sola vhs per poi cadere nell'oblio editoriale, saltare l'edizione in Laser Disc e miracolosamente riapparire solo pochi anni fa in versione dvd... per la serie: non ci speravo più...

E' stato anche l'ultimo film del mio mito (Mori Yasuji) presso Toei Animation...


CITAZIONE (taburn2001 @ 31/7/2019, 19:47) 
Fai schif! :rotfl: :clap:

E grazie... :rotfl:

Ti faccio allora vedere "le mie ultimissime schifezze" arrivate a casa visto che non ho saputo resistere alla promozione di Prime e a sconti veramente significativi ed incredibili...




CITAZIONE (Lady Oscar* @ 31/7/2019, 20:11) 
Complimenti!

:thx:
view post Posted: 31/7/2019, 01:09     +2[COL] USAGICHAN NO KOREKUSHON... - Le Nostre Collezioni
CITAZIONE (gigi la trottola @ 30/7/2019, 19:15) 
Quante cose hai! Wow... ! Davvero una collezione da invidia! Complimenti!

:thx:
Ogni tanto posterò qualcosa anche giusto per spronarmi, invogliarmi a vincere la stanchezza e fare del mio meglio per sistemarla a dovere una volta per tutte ! :pianto:

CITAZIONE (Nagata @ 30/7/2019, 17:04) 
DVD jappo di Panda no Daiboken e Chibikko Remi to meiken Capi negli extra ci sono le BGM?
ho fatto una ricerca e da quello che ho capito dovrebbero esserci (almeno spero) ma vorrei la conferma o meno da chi ce l'ha ;)

Allora Nagata, sono riuscito a controllare un attimo per confermarti quanto mi chiedevi...


Nel Menu principale del dvd, partendo dall'alto dello schermo, la terza opzione selezionabile è 音声選択 (Onsei sentaku) ovvero il tipico "Voice Selection"...




Una volta selezionato ti ritroverai nella schermata che ti consentirà di scegliere tra "BGM" alla tua destra, proprio per seguire/ascoltare l'intero film oppure ogni singolo capitolo/traccia ascoltando solo le BGM oppure preferire 主音声 (Shu onsei = "Main voice") alla tua sinistra per seguire/ascoltare invece l'intero film oppure ogni singolo capitolo/traccia ascoltando solo le tracce audio comprensive del doppiaggio, effetti sonori, etc




Una volta effettuata la propria scelta tra BGM e Shu onsei si viene poi indirizzati ad altra sezione del menu inerente la tipica "Chapter List" da cui selezionare appunto il momento specifico del film che si desidera visionare/ascoltare



Ad ogni modo e nonostante, probabilmente, non sia di tuo specifico interesse tenevo comunque a precisarti che buona parte di queste caratteristiche erano già state implementate (anche con tracce di Karaoke...) nella precedente versione in Laser Disc...




Purtroppo per Panda no Daibouken le cose si mettono diversamente, per non dire peggio, visto che il suo semplicissimo Main menu...



non contempla altro che l'Avvio diretto del film, la Chapter list, il Trailer e la Foto gallery...

Se hai bisogno di ulteriori conferme oppure delucidazioni resto a disposizione non appena mi sarà possibile ;)
view post Posted: 30/7/2019, 17:07     +2[COL] USAGICHAN NO KOREKUSHON... - Le Nostre Collezioni
Gentilmente dammi modo di fare, non appena riesco, un ulteriore controllo dvd alla mano e volentieri ti confermo il tutto... non li vedo da un po' e a memoria non ricordo di preciso

In ogni caso, qui da lavoro riesco per il momento a confermarti la sicura presenza di qualcosa (nonostante non venga indicato dai Giapponesi nelle specifiche tecniche del prodotto) per quello di...

CITAZIONE (Nagata @ 30/7/2019, 17:04) 
Chibikko Remi to meiken Capi

【スペック】
●映像特典
◆予告
◆ノンスーパー予告
◆ノンスーパーオープニング
◆リバイバル版「家なき子」オープニング
◆アートギャラリー

DUTD02212/COLOR/本編81分/片面2層/1.主音声:モノラル 2.BGM:モノラル/16:9 LB(シネスコ)

本作品の率直な評価としては、東映動画の他の劇場作品と比べて低予算、
絵のばらつきが目だつなど、あまり良い評価を与えられません。
 ただ、この商品で重要なのは音声メニューで通常音声と副音声のBGMとの切り替えが出来る事です。
チャプターもBGMごとに切られているので曲を単独で聴くのに便利な作りになっています。
また、昔出ていたCD-BOX「東映動画長編アニメ音楽大全集」で
収録漏れしている曲もちゃんと入っています。
この作品のBGMは劇場版サイボーグ009などとともに
その後の東映動画のTVの感動的な場面でしばしば流用されてきたものですが
それを単独で全て聴くことができるのは今の所これだけです。
この仕様はパッケージにはいっさい書いていないので、大変な売りになる部分を逃しているもったいない商品と思います。
あの感動的な女声コーラスを聴きたい人にはおすすめします。


『タイガーマスク』最終回で使用された
BGMを探して、このDVDにたどり着きました。
本DVDの『C36 レミの決意』に収録されていました。
音声メニューで副音声を選択するとBGMのみになり、
お探しの曲のみが聞けます。

-追記-
当時『タイガーマスク』製作に関わった人に近い人の書き込みで、
「どうしてもシーンに合った曲がない時は、お金を払って、
別の曲を使わせてもらっていた」と話がありました。
私も『タイガーマスク』や
『ゲッターロボの『悲劇のゲッターQ』の回)』で聞いた曲は、
そういうことだったんだと思いました。


Mentre per quello di...

CITAZIONE (Nagata @ 30/7/2019, 17:04) 
Panda no Daiboken

sembrano mancare visto che anche qui le specifiche tecniche per quanto varie (ti copio incollo quelle riportate su più siti e fonti informative) non ne riportano notizia alcuna...

パンダの大冒険[DUTD-03205][DVD]のスペック・仕様・特長

特  典 <映像特典>
予告編/フォトギャラリー
<その他特典>
ピクチャーレーベル

【スペック】
●映像特典
◆予告編


映像特典

●予告編●フォトギャラリー


特典

映像特典


Ma tranquillo che non appena posso approfondisco e ti informo ;)
view post Posted: 30/7/2019, 01:56     +3[COL] USAGICHAN NO KOREKUSHON... - Le Nostre Collezioni
Allora...

una promessa è una promessa (fatta settimane fa a Brand Toei...) e non è cortese o tanto meno corretto mancare di rispetto non mantenendola per come pattuito...

Si avvicina un altro piccolo periodo di ferie e quando possibile ci si ritaglia un po' di tempo libero per divertirsi e distrarsi anche in questo modo...

Di recente ho affrontato un ulteriore trasloco che mi auguro sia definitivo ed in attesa di potermi organizzare con qualche nuovo arredo (tempo e soldi non bastano mai...) di sistemare ed ordinare nel migliore dei modi finalmente casa oltre che la propria chincaglieria, feticci e cimeli collezionistici, eccomi pronto a mostrare, tutte le volte che potrò, alcune componenti che caratterizzano, ognuna a suo modo, le nostre comune passioni

Vi mostro qualche vecchia foto pre-trasloco e ne aggiungo altre che riguardano l'attuale caos e disordine post-trasloco... spero possiate perdonare l'accumulo insensato di scatole, custodie e sistemazioni improvvisate (neanche il vano sotto il letto si è salvato...) ma al momento non posso che permettermi questo...



Tendo a collezionare maggiormente, nel 90% dei casi, materiale originale esclusivamente nipponico e memorabilia di vario genere cercando, come tutti, di seguire una mia linea guida, criterio ed obiettivo che soddisfino pienamente gusti ed esigenze personali



Qualche volta ci scappa anche l'acquisto "patriottico-nostalgico-girellaro-infanzia felice e spensierata"



e tutte le volte che posso cerco di evitare i buchi in collezione nonché di arricchire il più possibile quelle dedicate alle mie saghe videoludiche preferite in assoluto...




Gli ultimissimi acquisti (regali di compleanno autofinanziati...) di recente arrivati riguardano questo materiale audio-video registrato sul supporto [Laser Disc] che adoro da sempre sia per le sue particolari metodologie di registrazione ed immagazzinamento dati che per il fantastico packaging che vanterà in eterno cover jacket spettacolari ed indimenticabili, memorabilia corposa [poster esclusivi, cel ufficiali, booklet enormi, tereka set, gareki, plushies, etc etc] ed extra video unici e meravigliosi mai più riproposti nonostante le riedizioni degli stessi in dvd e blu ray.



Trovarli ancora factory sealed e mintissimi in ogni aspetto è decisamente una bella soddisfazione così come visionarli sfruttando le vetuste ed affascinanti apparecchiature preposte.

Per Hols/Valiant nello specifico allego due foto di repertorio prese in prestito dalla rete che mostrano l'interno di questa particolare edizione (che per il momento non voglio aprire...) appartenente alla celebre collana "No Trimming Theater" della Emotion Bandai Visual.

Tra le diverse prodotte all'epoca questa è l'unica a contemplare il doppio disco, registrati con altissima qualità audio-video mediante canali audio e materiali di pregio da "Digital Nega-Telecine New Mother Version". Il film è presentato in versione integrale e corredato di trailers, commentari, etc etc...

Ebbene Signore e Signori...

Promessa mantenuta !! :pianto: (Ciao Brand ;) )

Per il momento è tutto :hero:

Alla prossima :stars:
view post Posted: 29/7/2019, 16:14     +1YAMATO VIDEO: HABEMUS BOX ROBOTTONI VINTAGE EDITION - Go Nagai World - Discussioni miste
CITAZIONE (Riccardue @ 28/7/2019, 17:30) 
Premetto che potrebbe essere stata solo un'enorme trollata

CITAZIONE (Riccardue @ 28/7/2019, 17:30) 
era soltanto una goliardata

;)
view post Posted: 14/6/2019, 02:13     +2YAMATO VIDEO: HABEMUS BOX ROBOTTONI VINTAGE EDITION - Go Nagai World - Discussioni miste
CITAZIONE (Komor @ 12/6/2019, 20:37) 
Penso che ti ricrederesti molto in fretta. La prima serie TV di Tetsuwan Atom (quella in bianco e nero) è letteralmente inguardabile (al contrario il manga originale di Tezuka è carino).

Allora non oso immaginare quali le tue considerazioni sulla versione "Live Action/Tokusatsu" precedente quella "Anime" di qualche anno... :asd:

Tuttavia (e a parte gli scherzi...) sono sicuro che sei perfettamente al corrente di quanto in realtà abbia significato per la storia dell'animazione giapponese, televisiva e non, questo preciso lavoro che nonostante un travagliato procedimento lavorativo ha gettato tantissime basi, metodi, tecniche e punti di riferimento proprio sul "genere" che ancora oggi viene sfruttato, ogni anno e nelle diverse stagioni, attraverso tantissime produzioni di ogni tipo e gusto...

E dunque l'ideazione dello sfruttamento delle animazioni in "Bank System" per ottimizzare i turni lavorativi massacranti ("Il Palazzo Fantasma" con le luci perennemente accese...) i continui ritardi ed il cercare quindi di rispettare quelli di consegna, la trasmissione di un episodio con cadenza settimanale, la "golden hour", le sigle, l'importanza del sostegno di un forte sponsor/colosso commerciale nonché il quasi "involontario" dare inizio a quello che può definirsi come esempio "ante litteram" di primissimo business di merchandise/memorabilia/gadgettistica abbinata a questo nuovo genere di "prodotto dell'intrattenimento" con cui garantire interessi commerciali notevoli a tutti gli aventi diritto partecipanti al progetto, sponsor, etc oltre che rendere particolarmente felici tutti gli innumerevoli "Telespettatori" (primissimi "otaku" in erba ???) sempre più affascinati ed in crescita nei confronti di questa vera e propria "icona" subculturale nipponica...

Però proprio questa immensa sopraggiunta fama, fin troppo condizionata in gusti e caratteristiche (un "letteralmente imposto" nonché "primordiale esempio di fanservice"...) dallo strapotere degli interessi commerciali dei vari colossi commerciali/sponsor coinvolti, costringerà Tezuka a decisioni drastiche che vedranno "la più simbolica creatura" di tutto il suo immenso operato/inventiva subire definitivamente la parola "fine" a tutte quelle ormai mitiche avventure proprio perché, come Tezuka stesso spiegherà, ormai irriconoscibile ai suoi stessi occhi autoriali nonché del tutto fuori controllo dai suoi stessi intenti e tematiche con cui caratterizzare ed avvalorare le narrazioni e sceneggiature iniziali per divenire invece un mero prodotto/strumento di vendita nelle mani ed ovvi interessi di quegli stessi colossi commerciali che sempre più sacrificavano ben volentieri la qualità di un ben selezionato e studiato contenuto per una maggiore quantità di episodi ("filler" e non...) e quindi incasso, legati a straordinarie vendite possibilmente quanto più longeve e fruttuose possibili...


CITAZIONE (Goonie @ 13/6/2019, 09:21) 
CITAZIONE (Pietro Andrea Sannai @ 13/6/2019, 08:42) 
Appunto la serie in bianco e nero di Atom o Astro Boy come la chiamiamo noi non è male
Rispetto alla seconda serie che è a colori è molto più tragica e cupa della prima serie anni 60

Non solo, basta guardare cosa girava in TV, nel mondo, a quei tempi. Astroboy se non è un capolavoro poco ci manca...

Le tematiche più adulte, drammatiche, spaventose e violente Tezuka le affronta in altri suoi lavori, anche poco conosciuti qui da noi...

In Atom, così come in Black Jack, Tezuka costringe maggiormente a riflettere sulle cause di un determinato pensare ed agire [e da cui provare a dedurne poi una lectio moralis] squisitamente umano nonché narrate in quei determinati modi ed in quei precisi contenuti per mettere quindi in discussione le coscienze del suo pubblico che fa i conti con tante tematiche a lui molto care e spesso difficili da affrontare e gestire più che comprendere o accettare...

Tezuka è l'autore che, oltre a fare da apripista/fondatore/ideatore di quanto ancora oggi si produce, discute, appassiona e consuma nell'ambito (manga, anime, serie live, etc etc) con la sua mente così brillantemente prolifica e straordinario talento inventivo è stato capace di comunicare, spiegare, sensibilizzare, criticare, educare, emozionare su tutto quello che l'uomo possa anche arrivare ad immaginare per giustificare il senso tutto della sua stessa esistenza...

Tezuka, IMHO, è come se avesse già all'epoca trattato/anticipato/definito, con le sue tematiche, disamine e denunce TUTTO quello che la condizione umana comporta in un suo preciso e predestinato ciclo esistenziale...

Tutte tematiche che risaltano molto delle tipiche miserie e drammi umani e che allacciano problematiche e contrasti degli individui tutti presi da profondi conflitti interiori oltre che generazionali, odio razziale, incomunicabilità, accecata nonché continua sete di potere ed onniscienza e conseguente follia degenerativa che, nel loro insieme, allontanano sempre più l'umanità dall'essenziale compito di salvaguardare, per la sua stessa sopravvivenza, l'unico vero scopo/motivo della sua temporale esistenza mediante l'unico mezzo realmente efficace [Amore] per tutelare il più grande patrimonio, ideale, valore, sentimento che l'uomo possa vantare e godere appieno ovvero la VITA e relativa sacralità che al contempo garantisca un concreto futuro, quanto più duraturo ed efficace possibile per ogni forma/creatura vivente nell'intero Universo...:

"Una VITA deve essere salvata fintanto che sia possibile. Non importa di chi sia o a cosa appartenga."
(Black Jack - Tezuka Osamu)


CITAZIONE (Gettinger @ 13/6/2019, 10:58) 
La serie vecchia non l'ho mai vista e mi piacerebbe farlo,a costo di dover sopportare qualche difetto vintage.

Auguri !!!

Hai solo da vederti 193 episodi in tutto ed alcuni di questi miracolosamente recuperati (audio) negli ultimi anni quando ormai ci si era rassegnati a darli per dispersi o distrutti definitivamente...

Ad ogni modo ti consiglierei vivamente la visione (audio jappo + fansub...) anche del bellissimo remake del 2003 che vanta tanti ottimi episodi (se non l'intera serie...) ed animazioni veramente superlative oltre che un notevole tie-in videoludico ("Astro Boy: Omega Factor" uscito su Game Boy Advance by Sega e programmato dalla Treasure...) con cui piacevolmente divertirsi per un bel po' console alla mano... ;)
150 replies since 8/11/2004