| Intendevo dire che il rischio rigatura c'era (e c'è: può ancora capitare, anche per distrazione, o perché la steelbook cada per terra inavvertitamente!) , poi non è che a tutti debba essergli arrivata la copia rigata, ci mancherebbe solo questo...
Quasi non mi dispiacerebbe se i diritti dei film passassero a Dynit, almeno aumenterebbero le speranze dell'uscita futura di un cofanetto davvero simile a quello originale. Purtroppo dubito capiterà (e se capitasse, molto probabilmente torneremmo sui ridoppiaggi originali senza gli smanacciamenti postumi, credo. Ma vabbé, non sarebbe nulla di tragico, anzi ... Alla fine preferivo le voci originali che quelle sostituite!!). Certo che se, come dici, fosse solo ed esclusivamente una questione di soldi (basta pagare e tutto si fa, dici sempre!), allora qualsiasi editore che se lo possa permettere potrebbe provarci ... ma a quanto pare non sembra essere così, e come abbiamo visto più volte la Dynamic continua a legarsi al dito questioni superatissime e non concedere nulla a Dynit (nonostante la vertenza legale che l'ha vista vincere, eccetera). Dunque, finisce sempre che a noi acquirenti finali tocchi 'accontentarsi' di quel che passa in convento ...
Tornando al thread originale, ti è poi venuto in mente quale possa essere la fanzine di cui accennavo qualche giorno fa? Non hai MAI sentito parlare di 'sto fantomatico montaggio con gli ultimi episodi della serie storica? (montaggio che, anche se esistesse, di certo non è mai circolato nei circuiti ufficiali, a differenza dei montaggi di fine anni '70) Io mi sono sempre chiesto come sarebbe potuto essere fruibile, in mancanza di un doppiaggio italiano ... a meno che fosse stato fatto in economia e aumma aumma, ma mi parrebbe improbabile... Di sicuro questa fanzine fu pubblicata almeno 3-4 anni PRIMA che circolassero i box bootleg coreani con la serie subbata a muzzo.
... E già che ci siamo ... Ci sono novità sul nuovo manga in uscita? Qualcuno sta seguendo? Io mi ero inizialmente appassionato a tutto il preambolo testuale pubblicato sul sito ufficiale, ma è talmente lungo che dopo un po' mi sono stancato di seguire la traduzione ballerina e ho rinunciato a leggerlo fino alla fine. Ancora un po' e pareva un romanzo ... E' difficile star dietro a discorsi sul multiverso col Koji vecchio che si interfaccia con quello giovane, e mille altri Coggi e cloni di Coggi che si interfacciano tra loro, e 'sto Mazinger Zero che è peggio del Getter Emperor e bla bla bla... Fosse in italiano corretto avrebbe anche senso, ma farsene solo una vaga idea da una traduzione così così è tutto un altro paio di maniche ... Pare interessante, quello sì, ma leggersi tutta quella pappardella richiede un sacco di tempo e chissà poi se il manga che ne deriva varrà veramente la pena. In realtà, finora per quel poco che ho visto pare valga più il contesto da cui nasce la storia (che è necessario leggere dal suddetto sito per poterla comprendere) che il primo capitolo in sé, l'unico credo finora reperibile "in chiaro". Insomma: momentaneamente mi lascia alquanto freddo, e non vorrei che tutti quei Mazinghi guidati da tutta quella gente portino poi ad uno 'scollamento' affettivo. Perlomeno nel precedente manga dello Shin Zero si seguivano le vicende dei soliti noti ... Questo nuovo parto invece si apre a qualcosa di diverso, credo (oddio ... diverso .... siam sempre lì: lo Zero che si vuole mangiare l'universo a suon di viulenza e scontri, robottoni non all'altezza del compito improbo, piloti che sembrano scartati da un "provino" dell'esigente prof Saotome, un personaggio che potrebbe essere la "nuova Minerva X" ma sempre lì siamo, eccetera...) , ma il rischio che il risultato finale si sfilacci in intrecci troppo complicati arrivando a deludere ci sta tutto. Ci siamo già passati dal concetto di multiverso, c'hanno fatto un bellissimo manga e un poco convincente film, c'era ancora bisogno di insisterci sopra?! Questo è il mio bel dubbione in merito...
|