Go Nagai Net

Votes taken by Strike Freedom

view post Posted: 18/4/2024, 21:32     +1Tutto Daitarn 3 - Commenti - Yoshiyuki Tomino
CITAZIONE (gigi la trottola @ 18/4/2024, 15:37) 
Strike

Chiedo venia. Farò come hai detto, metterò link diretto.
Ne approfitto per complimentarmi per l'accurato lavoro fatto.

Ti ringrazio, figurati può capitare. 😉 Buona serata.

CITAZIONE
Fatto. Se c'è altro da modificare fatemi sapere

Grazie ancora, al momento sembra tutto ok. 🙂
view post Posted: 13/12/2022, 09:21     +1Qual è l'interfaccia Uomo-Robot che più vi intriga? - Anime: Serie Robotiche
CITAZIONE (Knight1977 @ 11/12/2022, 22:36) 
CITAZIONE (Strike Freedom @ 10/12/2022, 20:13) 
Salve, senza alcuna polemica, vi chiedo cortesemente di non tagliare i rispettivi logo del mio sito e del canale Toku-Robot al fine di rispettare e tutelare il lavoro che abbiamo svolto in questa collaborazione che ha richiesto tempo in ricerche, traduzioni e anche denaro per il reperimento delle fonti. Confido nel vostro buon senso e vi auguro buona serata. Grazie.

BiblioMecha e Toku-Robot Channel

Ciao amico mio, che bello vederti qui!

Come ti ha già rivelato Gotan, non è stato certamente un gesto in cattiva fede.

CITAZIONE (GOTAN X @ 10/12/2022, 20:27) 
Sicuramente. Io quando ho postato il filmato ho pensato che la paternità del lavoro fosse evidente, quindi negli screenscrap ho tagliato il logo e in generale i bordi per focalizzare maggiormente il particolare dell'immagine. Se questo è un problema vedrò di mantenere il logo anche negli screenscrap quando posterò nuove immagini tratte dal canale

Tutto chiarissimo.

Ciao! Nessun problema. L'importante è aver risolto. ;) Buona giornata!
view post Posted: 10/12/2022, 20:31     +1Qual è l'interfaccia Uomo-Robot che più vi intriga? - Anime: Serie Robotiche
CITAZIONE (GOTAN X @ 10/12/2022, 20:27) 
CITAZIONE
Salve, senza alcuna polemica, vi chiedo cortesemente di non tagliare i rispettivi logo del mio sito e del canale Toku-Robot al fine di rispettare e tutelare il lavoro che abbiamo svolto in questa collaborazione che ha richiesto tempo in ricerche, traduzioni e anche denaro per il reperimento delle fonti

Sicuramente. Io quando ho postato il filmato ho pensato che la paternità del lavoro fosse evidente, quindi negli screenscrap ho tagliato il logo e in generale i bordi per focalizzare maggiormente il particolare dell'immagine. Se questo è un problema vedrò di mantenere il logo anche negli screenscrap quando posterò nuove immagini tratte dal canale

Ciao, ti ringraziamo entrambi per la comprensione. Grazie, buona serata. 🙂
view post Posted: 10/12/2022, 20:13     +1Qual è l'interfaccia Uomo-Robot che più vi intriga? - Anime: Serie Robotiche
Salve, senza alcuna polemica, vi chiedo cortesemente di non tagliare i rispettivi logo del mio sito e del canale Toku-Robot al fine di rispettare e tutelare il lavoro che abbiamo svolto in questa collaborazione che ha richiesto tempo in ricerche, traduzioni e anche denaro per il reperimento delle fonti. Confido nel vostro buon senso e vi auguro buona serata. Grazie.

BiblioMecha e Toku-Robot Channel
view post Posted: 9/6/2010, 21:38     +1Gundam - adattamenti - Yoshiyuki Tomino
CITAZIONE (GODZILLA - GranMasterZilla @ 9/6/2010, 22:30)
Quindi la tua posizione e' legata piu' che altro ai tuoi stessi studi.
Cosa pensi delle "scempiaggini" fatte nella saga di gundam/girella ?

Sono d'accordo con chi ha detto che i vecchi doppiaggi di Gundam e Zambot sono i più orrendi! Naturalmente non bisogna relazionarli ai doppiaggi attuali che sono molto più professionali, ma vanno confrontati con i doppiaggi contemporanei. Quindi se per esempio confrontiamo il doppiaggio storico di Goldrake o Daltanious con quello di Gundam c'è sicuramente un abisso sia per adattamenti che per doppiaggio (Romano Malaspina per me rimane sempre il migliore).
view post Posted: 9/6/2010, 21:27     +1Gundam - adattamenti - Yoshiyuki Tomino
CITAZIONE (GODZILLA - GranMasterZilla @ 9/6/2010, 21:56)
Beh pero' ora spiegaci perche'!

Io adoro letteralmente i doppiatori giapponesi, hanno qualcosa che rende l'anime, in particolare quello robotico, veramente magico. Un altro motivo è per questioni di studio. Ascoltandoli in lingua originale faccio un ottimo esercizio di ascolto e unisco l'utile al dilettevole :asd:
Quando sarò sufficientemente preparato e soprattutto se il tempo non sarà tiranno, mi piacerebbe tradurre qualche opera inedita! Ma al momento non mi sento pronto e con gli esami da recuperare non ce la farei proprio. :D
6 replies since 11/6/2007