| Sono tutte cose note da ben prima del 2004 (anno in cui fu rimandato in onda ufficialmente), forse qualcuno ricorderà anche la "baruffa" tra l'associazione culturale che si era detta proprietaria della licenza sul doppiaggio storico contro Dynit che invece l'aveva acquisito direttamente dal legittimo proprietario. Il discorso è che da allora è passato molto tempo e le cose (scelte autoriali, e quindi editoriali) possono anche cambiare. Così come può capitare che puntate col doppiaggio "perduto" perché non più reperibile da master vengano poi recuperate da collezionisti che avevano registrato la messa in onda d'epoca. Ne è passata di acqua sotto i ponti e le cose sono molto cambiate da allora, al punto che giusto un paio d'anni fa o poco più Dynit aveva pure rimesso a disposizione la serie, credo su Amazon Prime, con la possibilità di rivederla in duplice versione: rimasterizzata o come "broadcast vintage" col doppiaggio storico (ma senza i caratteristici difetti, tipo spuntinature e pellicola sporca, che ce lo aveva fatto amare negli anni girellosi...).
Diciamo che in questo caso non è che sia stato aperto il vaso di Pandora, queste non sono certo leggende rimaste ignote fino ad oggi. Fece più scalpore la succitata questione della 'guerra' legale tra chi diceva di detenere la pista storica di doppiaggio, ma parliamo veramente di una vita fa, ormai. Poi beh, si sa che gli editori cercano sempre di portare acqua sul proprio mulino, ed ecco quindi che certe giustificazioni (come quella sull'assenza dell'episodio 15) improvvisamente venivano raccontate come "ufficiali" e non venivano ammesse spiegazioni alternative. Ma in effetti la "colpa" fu di Tomino, che decise di voler fare a meno di quell'episodio per il rebroadcast su Italia1 del 2004 (e che fu escluso di conseguenza sul cofanetto dvd del 2007). Il discorso è che bisogna per forza scindere quanto accaduto nei primi anni '80 con la VID (importatore dell'epoca) con quanto accaduto poi nei primi anni 2000, quando Dynamic Italia riprese contatti con Sunrise per riportare ufficialmente il franchise in Italia, perché sono due momenti distinti e due realtà differenti, il cui unico filo conduttore è stato quello di aver importato la serie in tempi assai differenti tra loro, e con modalità e accordi completamente opposti. Nel secondo caso, appunto fu coinvolto direttamente Tomino, che venne in Italia anche a scegliere personalmente il cast per il ridoppiaggio. Finita quella fase e conclusasi l'esperienza editoriale di Dynamic Italia, i diritti passarono alla nascitura Dynit e il resto è noto. Chiaro che all'epoca tutti si ricordassero di aver visto l'episodio 15 in tv e infatti ci fu una levata di scudi, sia su quell'assenza che sulla scelta di declinare in "u" il nome Gundam, scelta "commerciale" per certi versi condivisibile ma che scaturì probabilmente nella prima grande scissione di pubblico dell'era internettara (cioè la differenziazione tra "puristi" che volevano gAndam e "girellari" che si smanettavano su gUndam). Non è una novità, francamente quando ho notato questo thread mi aspettavo ben altre "leggende urbane" ben meno note.
A proposito, ce ne sono altre meritevoli di menzione?
|